中级口译224.5分感言——分数是积累出来的

2007-08-21 00:00:00来源:暂无来源

  11年有英语相伴的日子,始终不变的是她带给我的乐趣。

参加上海新东方的中级口译培训,是个偶然的决定。初三毕业后,为了给即将到来的高中生活一份见面礼,我和几个同学相约一起来到新东方。我发现,新东方不仅不仅仅是知识的传播者,更是信念的播撒者,乐趣的耕种者。后来,在格致的近两年的学习生活中,我始终不忘在这个理科见长的环境中,坚持为自己的英语之路播种、洒水。此次中级口译能得到224.5,虽不算高,但至少能让我宽慰:我是怀揣信念走过一程又一程的。

  从参加培训到捧着收音机赴考场,这中间相隔足足一年半时间。说来很惭愧,由于学业原因,这期间我连5本中口辅导书都没碰过。这么长的时间间隔,按理说学的东西都快忘光了,但考前半个月,我拿出真题集来做,惊喜地发现比之前反而来的轻松。仔细想想,原来这一年半也不是混过去的。

寒假时去读了上海新东方的TOEFL班,5月份参加了考试,得了647分,非常吐血,因为我们敬爱的邱政政老师和姜子轩老师都说过,来新东方读过书,再考650以下就别活了……(大概这意思)。我想想心里不甘心,但确实输得无话可说:天底下哪儿有考TOEFL之前单词只背到D的……经过这次刺激,我下决心要“扳回面子”,于是就打算认真背词汇去考SAT。暑假上完上海新东方的SAT课程,才发现,SAT不比TOEFL,不背词压根儿没法做,因此题全搁在一旁,先“赴词蹈汇”去。不料这不是人干的活儿,过了几个月还有1/3没背……

就在这一路混乱之中,我猛然发现,中口又在眼前了。从表面上看,我从头到尾处于一片混乱之中,看似什么都没准备。事实上,我在这一年半中像救火车一样穿梭于各个考试之间,当中确实积累了不少。比如,为了训练阅读,我坚持看21st Century和National Geographic; 为了提高听力,我采用了邱政政老师的魔鬼集中营法:连着做5套TOEFL听力、连听2小时录好的CRI新闻;为了不在简单的语法大阴沟中翻船,我每周都翻阅姜子轩老师的语法笔记,然后限时训练;为了提高翻译水平,我参加了一整年的《数理天地》科普英语翻译比赛……

由此我发现:无论什么样的英语考试、竞赛,只要有积累有训练,效果都是相通的。这就是为什么我会有这么多次“幸运地考好了”。这已经不单单是运气好、发挥好,还有是在这一大堆看似与考试毫不相干的积累中,自己的能力也在水涨船高。我想,正是因为这,我才能在只准备了两周的“上海高中科普英语竞赛”中发挥失常的情况下,得了44名,仅差4人就可进决赛;也正是因为这,我才能凭着仅考前一周训练过的20多篇听译,莽撞的闯去考中口,最后有幸闯到新东方的高分榜上来。

此次受邀抒写高分感言,我确实没有料到。学习方法和心得,有很多学兄学姐都讲过了,我也没法再说。不过在此,我确有两句学习感言:厚积勃发、水到渠成。这两句话有夸张之嫌,但我仍斗胆把他们拉出来与大家分享,因为我从之受益匪浅。因了他们,我不会为了得到某一个证书,而在水平相距甚远时就去拼命做题训练,以勉强通过考试。我相信,那样做,是不明智的。证书只是一个路标,而真正通过积累学到的东西,才是我们一生的宝藏。而这应该也是新东方多年来孜孜不倦追求的目标:快乐地学习,巧妙地学习,在“不知不觉”中提高水平。

渴望能在新东方的沃土上不断发芽开花,祝愿新东方能永远果实累累。

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容