中高级口译常用谚语精选(H)

2008-08-19 00:00:00来源:暂无来源


· Honour to whom honour is due.论功行赏。

· He travels the fastest who travels alone. 曲高和寡。

· Heaven helps those who help themselves. 求人不如求己。

· He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。

· He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。

· He who laughs at crooked men should need walk very straight. 正人先正己。

· He who would climb the ladder must begin at the bottom. 千里之行,始于足下

· He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。

· It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次当

· Humility often gains more than pride.满招损,谦受益。

· He is eloquent enough for whom truth speaks.事实胜于雄辩。

· He that promises too much means nothing. 轻诺者寡信。

· He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。

· Hard words break no bones. 忠言逆耳利于行。

· Haste makes waste. 忙乱易错。欲速则不达。

· He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容