双语时事系列12:“缘”的表达

2009-10-13 00:00:00来源:网络

报喜:新东方成功押中96分基口试题! 2009年秋季上海外语口译笔试成绩发布 2009年秋季中高级口译口试报名通知 2009年9月13日高级口译考试真题汇总 2009年9月13日中级口译考试真题汇总

双语时事:关于“缘”的表达


缘分 predestined relationship


  缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb


  无缘无故地 for no reason at all


  世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。 There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.


  不识庐山真面目,只缘身在此山中。 I cant tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.


  花径不曾缘客扫。 The garden path has never been cleared for the visit of a guest.


  血缘 blood relationship


  人缘 relations with people


  姻缘 predestined marriage


  前世因缘 predestination


  天赐良缘 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven


  天缘巧合 a luck coincidence


  投缘的街坊们 congenial neighbors


  化缘 beg for alms


  有人缘 enjoy great popularity


  喜结良缘 tie the nuptial knot


  缔结姻缘 form marital tie


  聊得投缘 talk congenially


  有缘结识某人 be lucky to get acquainted with sb.


  无缘结识某人 have no opportunity to get acquainted with sb.


  与某人有一面之缘 happen to have met sb. once


  婚姻是缘分。 A couple"s conjugal fate is prearranged.


  他们的结合是美满的姻缘。 Their wedlock is a happy marriage.


  有缘终相逢。 Fate brings together people who are far apart.


  无缘不相逢。 There is no meeting without predestination.


  我与烟酒无缘。 Smoking and drinking don"t appeal to me.


  好事似乎与他无缘。 Good luck seemed to be wholly denied to him.


  千里姻缘一线牵。 Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.


  他们俩有情无缘。 The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.


  机缘凑巧,我找到一份工作。 As luck would have it, I found a job.


  有缘千里来相会,无缘对面不相逢。 As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.


  我发现班里有几个同学和我挺投缘。 I found quite a few classmates congenial to me.


  我在班里有人缘。 I am popular with my classmates.


  真遗憾,我们一直无缘相见。 It is a pity that we have no opportunity to meet each other.


本文选自上海新东方学校惠瑾的博客,博客链接地址:http://blog.hjenglish.com/huijin

中高级口译辅导 中高级口译辅导

中高级口译辅导 中高级口译辅导

口译考试相关链接:

2009年9月13日中级口译考试真题汇总

2009年9月13日高级口译考试真题汇总

2009年3月15日高级口译考试真题汇总

2009年3月15日中级口译考试真题汇总


口语名师辅导系列:

双语时事系列10:爱情与信赖

双语时事系列9:如何穿衣不重样

双语时事系列8:你会用保姆吗?

双语时事系列7:全球人才荒,企业觅才忙

双语时事系列6:美国人电话留言精选

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>