高级口译教程第三版配套核心词汇13

2010-05-25 00:00:00来源:网络

  2010年上海春季高级口译真题点评
  2010年上海春季中级口译真题点评
  凌凌教你学口语:每日一句系列

高级口译教程第三版配套核心词汇13

  宣传介绍

  第一篇

  地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land

  常住居民 permanent residents

  慈悬浮列车 the maglev train

  长江三角洲 Yangtze River Delta

  龙头作用 play a leading role

  清朝乾隆,嘉庆年间 during the reigns of Qianlong and Jiaqing of Qing Dynasty

  石油化工产业 the petrochemical industry

  精细化工产业 the fine chemical

  家用电器产业 the home electrical appliance industry

  生物医药产业 the bioengineering and pharmaceutical industry

  支柱产业 pillar industry

  历史文物保护单位 sites of historical interest and cultural relics under protection

  海派文化 Shanghai regional culture

  美食家 gourmet

  清真 authentic Muslim

  万国建筑博览会 exhibition of the world's architecture

  内环线高架道路 elevated inner beltway

  野生动物园 the Wildlife zoo

  迎新撞钟活动 New year's Greeting Bell-striking

  庙会 Temple Fair

  桂花节 Sweet Osmanthus Festival

  海纳百川,有容乃大 the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold

  乘骐骥以驰骋兮 on your steed galloping

  来吾道夫先路 on my road pioneering

  聪明,精明,高明 bright,smart,wise

  第二篇

  British Commonwealth 英联邦

  physically spread out 布局分散

  predominant 主导

  conglomeration 聚结

  commute 外来工作者

  prominent landmark 显著的地貌标志

  Saint Paul's Cathedral 圣保罗大教堂

  Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂

  monarchy 君主政体

  coronation 加冕礼

  Buckingham Palace 白金汉宫

  hub 中心

  slum 贫民窟

  lavish 豪华

  philharmonic orchestra 爱乐乐团

  venue 场所

  cornucopia 各类

  successive eras 各个阶段

  chronologically 从历史上

  repository 陈列馆

  premier art collection 最重要的美术作品

  striking portraits of Britons 不列颠人逼真的肖像

  本文选自新东方口译名师裴晓栋的blog,blog链接地址:http://blog.hjenglish.com/peixiaodong

  相关链接:
  不得不看:名人演讲10篇(双语)
  口译时事:希腊经济崩溃
  口译时事:2010年三八国际妇女节讲话
  口译时事:中欧建交35周年招待会致辞


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>