高级口译教程第三版配套核心词汇15

2010-05-25 00:00:00来源:网络

  2010年上海春季高级口译真题点评
  2010年上海春季中级口译真题点评
  凌凌教你学口语:每日一句系列

高级口译教程第三版配套核心词汇15

  中国改革

  第一篇

  翻天覆地的变化 earthshaking changes

  面貌焕然一新 take on a brand-new look

  出/入境旅游 outbound/inbound travel

  村/居委会 village committee/urban neighborhood committee

  解决温饱问题 solve the problem of food and clothing

  落实科学发展观 follow a scientific approach of development

  以人为本,执政为民 put people first in administration

  着力搞好宏观调空 concentrate on doing macro-regulatory work well

  激发创造活力 stimulate creativity

  实施稳健的财政政策 follow prudent fiscal policy

  三农工作是重中之重 work relating agriculture, rural areas and farmers remains top priority

  加强农田水利建设 intensify development of irrigation and conservancy project

  多渠道转移农业富余劳动力 transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs

  推进产业结构优化升级 optimize and upgrade the industrial structure

  加强生态建设 strengthen ecological improvement

  推进财税体制改革 promote the reform of fiscal and tax system

  加强精神文明建设 promote social and ethnical progress

  加强行政能力建设和政风建设 improve the government’s administrative capacity and style of work

  建设服务型政府 service-oriented government

  意气风发 in high spirits

  同心同德、再接再厉 united with one heart and one mind, continue our concerted and unyielding efforts

  第二篇

  overstate 夸大

  turn one’s back on 对……封闭

  anarchy 政治混乱

  warlordism 军阀割据

  make up lost ground 收复失地

  springboard 跳板

  with gusto 满怀热情

  subsistence farming 自然经济

  marginal productivity 边际生产力

  tariff barrier 关税壁垒

  bolster 保持

  joint venture 合资企业

  incremental capital output ratio 资本产出比率

  reckon 估计

  purchasing power parity 购买力平价

  capital accumulation 资本积累

  demographic forecasts 人口统计学上的预见

  hiccup 磕磕碰碰

  forerunner 前驱

  dwarf 让……相形见绌

  本文选自新东方口译名师裴晓栋的blog,blog链接地址:http://blog.hjenglish.com/peixiaodong

  相关链接:
  不得不看:名人演讲10篇(双语)
  口译时事:希腊经济崩溃
  口译时事:2010年三八国际妇女节讲话
  口译时事:中欧建交35周年招待会致辞

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>