上海中高级口译考试分为笔试和口试,在笔试考试通过后会颁发笔试证书,通过一次笔试可以获得四次口试的机会。中高级口译的笔试和口试虽然是分开进行的,但其笔试的证书在社会上却有很高的认可度。
口译双语:中国急需打造国际品牌
Japan has Sony. Mexico has Corona. Germany has BMW. South Korea? Samsung. And China has...? For China, that has always been an enormous problem.
日本有索尼,墨西哥有科罗娜,德国有宝马,韩国有三星,中国有什么?对中国来说,这是一个巨大的问题。
Last year, China surpassed Germany as the world's largest exporter, this year, it is set to surpass Japan as the world's No. 2 economy. But as China gains international heft, its lack of globally-recognized brands threatens its dream of becoming a superpower. No big marquee brands leave China stuck doing the labor while designers and engineers overseas reap the profits.
去年,中国超过德国成为世界第一大出口国,而今年中国有望超越日本成为世界第二大经济体。但是就在中国获得国际影响力时,缺少国际品牌的问题将威胁中国的超级大国梦。没有大品牌意味着中国只能困守于全球加工厂的困窘中,同时,海外设计者及工程师正攫取利润。
China produces much of Apple's iPhone, but if a high-end version costs $750, China is lucky to hold on to $25. For a pair of Nikes, it's four pennies on the dollar.
例如,苹果公司的iPhone手机很多都是在中国制造,但是在一个售价为750美元的高端产品中,中国仅能侥幸得到25美元。对于一双耐克鞋来说,每1美元中国仅能得到4美分。
"Our clothes are Italian, French, German, so the profits are all leaving China ... We need to create brands, and fast," said Fan Chunyong, the secretary general of the China Industrial Overseas Development and Planning Association.
中国产业海外发展和规划协会秘书长范春永抱怨说:“我们制造的衣服是意大利、法国及德国品牌,所以利润都离我们而去,我们需要快速创立自己的品牌。”
The problem is exacerbated by China's lack of successful innovation and its reliance on stitching and welding together products that are imagined, invented and designed by others. A failure to innovate means China is trapped paying enormous amounts in patent royalties and licensing fees to foreigners.
由于中国缺乏成功的创新,且长期依赖于对别国发明和设计出来的产品进行加工,这都使问题恶化。在创新方面的失败意味着中国要向外国支付大量专利版权费和许可证费用。
China's government has responded in a typically lavish fashion, launching a multibillion-dollar effort to create brands, encourage innovation and protect its market from foreign domination.
中国政府已采取典型的大手笔策略来解决此问题,比如投入数万亿美元创立品牌、鼓励创新及保护国内市场免受外国势力控制。
相关链接:
新东方解析2010年9.12中级口译试题
新东方解析2010年9.12高级口译试题
“译”视频:9.12新东方现场点评口译1
“译”视频:9.12新东方现场点评口译2
“译”视频:9.12新东方现场点评口译3
本文关键字:
免费试听
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 15:31 主讲 : 徐新磊
推荐阅读
交传总决赛 交替传译单元前三名 冠军 王舒宁(外交学院,指导老师:邹洋洋) 亚军 廖智超(北京外国语大学,指导老师:侯
新东方在线英语频道整理了《2021上海英语口译考试报名指南》,希望对大家有所帮助。 一、上海外语口译证书考试的笔试报名 (一)笔
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:24:22 关键字 : 上海英语口译考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第一阶段考
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:16:57 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(新疆)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第一
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:16:40 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(甘肃省)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:16:01 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(陕西省)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:15:39 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(重庆市)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:14:01 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(四川省)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:13:26 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(湖南省)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:10:24 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试
新东方在线英语频道整理了《上海英语口译考试考点一览表(湖北省)》,希望对大家有所帮助。 相关链接:2021年春季上海外语口译证书第
来源 : 上海外语口译证书考试网 2021-01-25 11:09:57 关键字 : 2021上海英语口译基础能力考试