中国古代名著英文译名

2012-05-29 00:00:00来源:新东方

  《本草纲目》 Compendium of Materia Medica


  《红楼梦》 A Deam in Red Mansions (The Story of the Stone)


  《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio


  《论语》 Analects of Confucius


  《三国演义》 The Romance of the Three Kingdoms


  《山海经》 the Classic of Mountains and Rivers / Mountain and Sea Classics


  《围城》 A Surrounded City


  《西厢记》 The Romance of West Chamber


  《西游记》 Pilgrimage to the West; Journey to the West


  《资治通鉴》 History as a Mirror


  《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins


  《大学》The Great Learning


  《中庸》The Doctrine of the Mean


  《论语》The Analects of Confucius


  《孟子》The Words of Mencius


  《诗经》The Book of Songs


  《书经》The Book of History


  《易经》The Book of Changes


  《礼记》The Book of Rites


  《春秋》The Spring and Autumn Annals


  《战国策》Stratagems of the Warring States


  《史记》Records of the Grand Historian


  《世纪新说》New sayings of the World


  《西行漫记》Red Star over China


  本文选自新东方中高级口译名师李锦森的博客,博客链接地址:http://blog.hjenglish.com/lijinsen

本文关键字: The

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>