 |  |  |  |  |
 |  |
 | Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 |  |
 |  |  |
 | 1 : I don't really like big Hollywood movies. I prefer art-__________ films. |  |
 |
 | The possible answers were: style house work feeling You said: style house work feeling |  |  |
 | | 很遗憾,英语中没有这个词组搭配。再试试。 很遗憾,英语中没有这个词组搭配。再试试。 很遗憾,英语中没有这个词组搭配。再试试。 很好!在英语中通常把严肃和艺术化影片称为 'art-house' films. 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
 |  |  |
 | 2 : I liked most of the film, but I thought the ending was a bit over-the-______ . |  |
 |
 | The possible answers were: top mark end over You said: top mark end over |  |  |
 | | 很遗憾,英语中没有 'over-the-mark' 这个组合搭配。再试试。 很遗憾,英语中没有 'over-the-end' 这个组合搭配。再试试。 很好! 如果事情做过了头/过分,就可以说 'over-the-top'. 很遗憾,英语中没有 'over-the-over' 这个组合搭配。再试试。 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
 |  |  |
 | 3 : No, I don't want to watch a war film. I don't like to see too much blood and __________. |  |
 |
 | The possible answers were: guts tears pain bone You said: guts tears pain bone |  |  |
 | | 很遗憾,英语中没有 'blood and tears' 这个组合搭配。再试试。 很遗憾,英语中没有 'blood and pain' 这个组合搭配。再试试。 很遗憾,英语中没有 'blood and bone' 这个组合搭配。再试试。 祝贺你! Well done!影片中逼真、血腥的暴力场面经常是说'blood and guts'. 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
 |  |  |
 | 4 : The ending was so sad! I was in __________ of tears! |  |
 |
 | The possible answers were: lakes pools seas floods You said: lakes pools seas floods |  |  |
 | | 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'lakes of tears' 是不存在的。再想想看? 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'pools of tears' 是不存在的。再想想看? 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'seas of tears' 是不存在的。再想想看? 祝贺你,Well done!This is the correct answer. 如果一个人被电影情节深深感动,泪如泉涌,那么就是 in 'floods of tears'. 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
 |  |  |
 | 5 : It was so exciting! I was on the __________ of my seat! |  |
 |
 | The possible answers were: side end edge front You said: side end edge front |  |  |
 | | 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'on the side of my seat' 不合英语规范。再试试。 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'on the end of my seat' 不合英语规范。再试试。 很遗憾,和汉语一样,英语也有很多约定俗成的说法,不过,'on the front of my seat' 不合英语规范。再试试。 选择正确无误。如果你被影片情节紧紧抓住/引人入胜 ('gripped') 就可以说 'on the edge of our seats'. 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
 |  |  |
 | 6 : The camera __________ in on the actor's face. |  |
 |
 | The possible answers were: went moved turned zoomed You said: went moved turned zoomed |  |  |
 | | 不是最佳选择。虽然 move 语法上不错,但是规范的英语要选择另一个动词,再想想看? 很好,大概你对摄影有研究吧。 When the camera moves towards something, so it appears larger and fills the screen, we say the camera 'zooms in'.(聚焦/特写) 不对,此句不能用动词 'to turn'. 再试试。 不对,此句不能用动词 'go'. 再试试。 你没有回答这个问题。 |  |
 |  |  |
| |
| |