高级口译翻译汉英口译实践40篇(29)

2013-11-11 21:18:02来源:可可英语

  今天和小编来一同学习高级口译翻译汉英口译实践40篇(29),希望对大家有帮助。

  第29篇 浦东新兴工业区

  站在上海的外滩,倚浦江东望,只见昔日那片旧棚简屋、苇塘阡陌的浦东大地,到处是气魄非凡的摩天大楼。如今,浦东光楼已成了上海的一大旅游景观。但是,高楼大厦并非浦东的全部。更令人振奋的是技术先进、装备精良、工业产值高达上海四分之一的新兴工业区的崛起。

  Standing on the famous Bund of Shanghai andlooking eastward across the Huangpu River, onecannot but see clusters of magnificent high-risebuildings in Pudong, which used to be largely a ruralarea scattered with dilapidated old houses, fields of weeds, poodles and pools. Viewingskyscrapers in Pudong has become a tourist attraction for visitors in Shanghai. But high-risebuildings are not all that Pudong has. What is more inspiring is the emergence of modernindustries that make use of advanced technology, state-of-the –art equipment and theindustrial output valued more than a quarter of that of the Greater Shanghai.

  近年来,浦东的整体工业快速发展,出现了六大支柱产业,即以生产“别克”轿车的上海通用汽车合资企业为领袖的汽车产业,以生产超大规模集成电路的中日合资企业为龙头的电子信息产业,以生产不锈钢的中德合资企业为骨干的钢铁产业,以中德、中美合资企业为主体的石油化工及精细化工产业,以中日合资企业为代表的家用电器产业,以上海医药工业与一批世界著名医药企业联手发展起来的生物医药产业。

  The last few years have seen a rapid upgrading of Pudong's industrial sector as a whole, bestcaptured by the emergence of six pillar industries: the automaking industry headed byShanghai-General Motors joint venture manufacturing Buick cars, the electronics-informationindustry led by a Sino-Japanese joint venture producing super large-scale integrated circuits,the steel-making industry with a Sino-German joint venture as its backbone producingstainless steel sheet, the petrochemical and fine chemical industry centering aroundSino-German and Sino-US joint ventures, the home electrical appliances industry representedby Sino-Japanese joint ventures, and the bioengineering and pharmaceutical industrydeveloped jointly by local pharmaceutical manufacturers and a number of world-renownedpharmaceutical enterprises.

  美国通用汽车公司、德国巴斯夫公司、日立电器公司等一批跨国公司的高级职员在谈到他们总部的投资意图时无不坦陈,外方看中的是浦东在其全球战略中的地域优势、良好的投资环境和企业素质。在短短的几年里,伴随着这么多世界一流企业的投资项目,当今世界最富生命力和带动力的一些关键产业迅速落户到浦东,跨国公司的全球销售服务网络也延伸到中国。这是全球范围市场竞争的延伸。

  When senior representatives of General Motors of the United States, BSF of Germany andHitachi Electric of Japan talked about their investment in Pudong, they all pointed to Pudong'sgeographical advantage, good investment environment and the high quality of localenterprises as Pudong's attractions for their respective firms in their global strategy. In just afew years, along with the launch of investment projects by transnationals, so many world's firstclass and most dynamic and vital industries have steeled in Pudong. At the same time, theglobal sales and after-sales service network of the investing transnationals have extended toChina. This is an extension of global market competitions.

  目前在浦东的前200家强强联姻企业中,具有自我设计和开发能力的虽然不多,但中方大约有200名副总经理、1000名部门经理、3000名高中级工程技术人员、30000名熟练工人正在一边干,一边学。这是支撑浦东产业高地的人才基础。这些企业和人才,正以其产业关联性和协作关系,最终带动长江流域乃至全国数千家企业,面向国内、国际两个市场,进行一体化生产和销售,使浦东成为溶中国现代产业于世界经济主流的龙头和纽带。

  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。

本文关键字: 高级 口译 翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容