"社会保障"英语怎么说?

2013-11-12 22:19:46来源:可可英语

  今天和小编来一同学习"社会保障"英语怎么说?对大家有帮助。

  Historic achievements were made in developing thesocial security system. We strengthened andmade innovations in social management, put in placea sound emergency response system, encouragedurban and rural communities to fully play theirself-governance and service roles, and maintainedsocial harmony and stability.

  社会保障制度建设取得历史性的巨大成就。不断加强和创新社会管理,建立健全应急管理体系,发挥城乡社区自治和服务功能,社会保持和谐稳定。

  “热词”解析

  在两会召开之前人民网进行的网友调查中,“社会保障”以102408票居“两会十大热点话题”之首。连续4年蝉联榜首,公众对社会保障问题的关切可见一斑。

  “社会保障”的定义是:国家和社会在通过立法对国民收入进行分配和再分配,对社会成员特别是生活有特殊困难的人们的基本生活权利给予保障的社会安全制度。

  从这个定义可以看出这里的保障指的是国家层面的、人为的保护,因此在英文翻译时用security一词,而非safety一词。security和safety的具体区别,请参见《safety和security的区别你知道吗》

  更多例句:

  ex: Given the scale of the deficit, reductions in social security and public sector pay bills areinevitable.

  例1:考虑到赤字的规模,在社会保障和公共部门削减薪水势在必行。

  ex:Once healthcare reform is in place, the US can then focus on other aspects of fiscalsustainability, including Social Security reform.

  例2:一旦医改就位,美国就可专注于财政可持续性的其它方面,包括社保改革。

  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。

本文关键字: 口译 双语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>