一次性发泡塑料餐具

2013-11-12 22:20:50来源:可可英语

  今天和小编来一同学习一次性发泡塑料餐具.对大家有帮助。

  最近,国家发改委发布第21号令,对《产业结构调整指导目录(2011年本)》有关条目进行局部调整,其中之一便是在淘汰产品目录中删除了一次性发泡塑料餐具,却未对删除原因给出解释。

  请看《中国日报》的报道:

  A 14-year ban on the sale of disposable dinnerwaremade of plastic foam will be lifted on May 1, despiteconcerns over the potential environmental risks.

  长达14年的一次性发泡塑料餐具销售禁令将于今年5月1日正式被解除,有关其对环境危害的担忧犹存。Disposabledinnerware made of plastic foam就是“一次性发泡塑料餐具”,可简称为plastic-foam dinnerware。这里的disposable强调的是“用完即可丢弃的,一次性的”,比如:disposable chopsticks(一次性筷子)、disposable diaper(一次性尿布)等。另外,disposable这个词还指“可支配的”,如政府工作报告中常说的disposable income(可支配收入)就是指实际拿到手的收入。

  因一次性发泡餐具被丢弃后很难分解(break down),容易造成环境污染(environmental pollution),同时,加热时会释放有毒物质(toxin),所以在1999年被列入禁售产品。有关专家表示,禁令解除前需建立起良好的回收系统(recycling system)以减少其对环境的危害。

  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。

本文关键字: 口译 双语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>