当前位置:新东方在线 > 你问我答 > 正文


Delay、postpone 和 put off 的区别

分享到: 2017-08-17 16:18:23 BBC英语教学

摘要:你好,我非常喜欢《你问我答》节目。今天我想请教一下 delay、postpone、put off 这三个词的用法以及它们各自的场景例句。谢谢。

你问我答

Delay、postpone 和 put off 的区别

本期节目的问题

你好,我非常喜欢《你问我答》节目。今天我想请教一下 delay、postpone、put off 这三个词的用法以及它们各自的场景例句。谢谢。

Kevin

本期节目内容简介

人们常说“计划不如变化快”,这是因为在生活中我们难免会遇到一些突发情况,从而打乱、延误事先安排好的计划。在英语里,delay、postpone 和 put off 都可以表示“推迟、延误”的意思,但它们的区别是什么?怎样在不同的场景中使用这三个词?在节目中,我们通过例句为大家详细讲解。

填空挑战:
The match was ______ for half an hour due to heavy rain.
(delayed postponed put off)

(答案就在节目中)

欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博 @BBC英语教学 或邮件与我们取得联系。邮箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Helen
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》。我是 Helen。在本期节目中要我们回答的英语问题来自 Kevin 同学。他说:

Question
你好,我非常喜欢《你问我答》节目。今天我想请教一下 delay、postpone、put off 这三个词的用法以及它们各自的场景例句。谢谢。

Helen
Kevin 提到的这三个词或动词短语都有“延迟、延期”的意思。作为动词时,它们都可以用来表示“将什么事情推迟到原计划之后的某一个时间进行”。让我们先来看一个生活场景 – “我们的假期推迟了”。我们可以分别用 delay、postpone 和 put off 造句来说这个情况。请听例句。

Examples
We have decided to delay our holiday until next month.
We have decided to postpone our holiday until next month.
We have decided to put off our holiday until next month.

Helen
听上去这三个例句的意思都是一样的 “我们已决定把我们的假期推迟到下个月”。但是它们还是有细微的区别的。“Delay”通常要传达的信息是:我们把假期推迟或者延迟到下个月,可能是因为碰到了什么问题,有不可控因素,被动推迟。比如,可能是突然被安排到国外工作,或者预订好的酒店出了问题的等等,你不想推迟但不得不推迟。

Postpone 是一个正式用语,它也有“推迟、延期”的意思,不过传递的信息通常是:主动提出延期的要求或做出推迟的决定,并不是因为有意外或者由不定因素而导致需要延期,可能就是我觉得下个月度假更好。所以“postpone”和“delay”不同的点在于,“delay”带有不可控因素,而且略有“不情愿”的感觉,而“postpone”则是主动去推迟。

最后一个例句中的“put off”是动词短语,“put off” 和 “postpone”的意思和用法更加相似,有“延迟、推迟”的意思。区别在于它是一个口语表达,经常出现在日常生活对话中。让我们来听几个含有这三个动词或动词短语的场景例句,和选词的原因。

Examples
The match was delayed for half an hour due to heavy rain.
因下大雨,比赛延迟了半个小时。 这里用 “delay”是因为下雨是不可控因素。

The meeting has been postponed until next Tuesday.
会议时间推迟到下周二。会议被提前取消,然后延期到下一个预定时间。

My daughter kept putting off her homework until she got a warning from school.
我女儿一直拖拉不肯做作业,直到她收到学校发的警告。这里选用“putting off”是因为这是更口语化的表达,在日常生活中常用。

Helen
在英语里,delay 和 put off 各自还有其它含义和适用的场景,是不能相互替代的,或者说如果替换了的话,所表达的意思就不一样了。让我们一起来体会一下吧。

Delay 在作为动词时的另一个含义是“使什么人或事情迟到,耽误、耽搁” 。我们经常在谈论交通的时候会用到。请听例句。

Examples
I was delayed by heavy traffic this morning.
今天早上,因为交通堵塞,我迟到了。

My plane was delayed by a heavy storm.
我乘坐的飞机因为大风暴被延误了。

Helen
在以上两个例句中,我们都不能用 postpone 或者 put off 来替代 delay。再有 delay 和其它两个词的区别是:delay 还可以做为名词使用,意思是“延迟、延期的状况”或者“需要等待的时间”。请听例句。

Examples
The reason for my delay in replying to your email is because I was on holiday last week.
我没有及时回复您的邮件是因为上周我在度假。

There's been a delay in the school's production of ‘Beauty and the Beast’.
学校组织的话剧《美女和野兽》演出时间延期了。

Long delays are expected on the motorways this bank holiday weekend.
这周末是公休假期,预计在高速公路上会出现长时间的交通延误。

Helen
大家需要特别注意的是 put off 的另一个含义:在以人做宾语时,put somebody off something 表示“使某人对什么事情或人产生反感”或者“打消某人的念头或想法”。 请听例句。

Examples
Don’t be put off by the smell of this stinky tofu; it’s actually a real delicacy in China.
不要因为臭豆腐的气味而产生反感,它其实是中国真正的美食。

The fact that George is so fashion conscious really puts me off him.
事实上,正因为乔治如此追从时尚,才让我觉得受不了他。

Once Sarah has her mind made up about something, nothing will put her off.
一旦莎拉决定去做一件事情,没什么能打消她的念头。

Helen
好了,希望本期《你问我答》节目能够帮助大家理解 delay、postpone 和 put off 这三个词之间的区别。同时感谢网友 Kevin 给我们发来了这个问题。如果你在英语学习中遇到疑问,欢迎和我们联系。问题可以发送到 questions.chinaelt@bbc.co.uk,我是 Helen,下次再会。

责任编辑:zhangman