当前位置:新东方在线 > 今日短语 > 正文


Lay it on thick 过分吹捧、责难

分享到: 2017-10-24 16:46:25 BBC英语教学

摘要:这是一个英式口语表达,它的字面意思是“抹得太厚”,实际含义是“过分称赞、责难某人”。我们也可以在“lay it on thick”中加入“a bit 有一点”,变成“lay it on a bit thick”,意思是“称赞或责备得有点过头”。

今日短语

Lay it on thick 过分吹捧、责难

今日短语

这是一个英式口语表达,它的字面意思是“抹得太厚”,实际含义是“过分称赞、责难某人”。我们也可以在“lay it on thick”中加入“a bit 有一点”,变成“lay it on a bit thick”,意思是“称赞或责备得有点过头”。

另一个和这个说法相似的英语表达是“to butter someone up 把黄油涂在某人身上”,它用来表示“拍马屁,吹捧”,但“butter someone up”没有“过分责难”的意思。

例句

I might have laid it on a bit thick when I told Britney how pretty her new dress was.
我在夸布里特妮的新连衣裙特别好看的时候,可能有点捧过头了。

Don’t lay it on thick when you compliment people – it will make you sound fake.
当你称赞他人的时候,不要太夸张,不然这会让你听起来很虚伪。

James might have laid it on a bit thick with his daughter just now. After all, she only broke a plate.
刚刚詹姆斯可能对她女儿过分责难了,毕竟她只是打碎了一个碟子而已。

责任编辑:zhangman