2019年11月CATTI二笔实务真题(汉译英部分)

2021-04-07 08:10:55来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2019年11月CATTI二笔实务真题(汉译英部分),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  汉译英:

  汉译英 欢迎补充

  出处:每个地方挑选的,有的出自官方教程,有的出自G20峰会杭州介绍。感谢学员提供部分回忆内容。

  作为中国浙江省省会,杭州是中国历史文化名城。距今约5300年的“良诸文化”遗址(位于杭州余杭区)是中华文明发祥地之一。

  杭州素以美丽的山水著称。中国古代有句谚语,“上有天堂,下有苏杭”,表达了古往今来人们对这座美丽城市的由衷喜爱。

  西湖位于杭州市西南方,以其秀丽的湖光山色和众多的名胜古迹而成为闻名中外的旅游胜地。2011年被正式列入《世界遗产名录》。此外,气势浩荡的钱江大潮,每年吸引无数游客。

  杭州拥有丰富的历史文化遗迹。南起杭州、北到北京的京杭大运河始建于1631年,全长约1797公里,是世界上最长、最古老的人工水道。2014年6月22日,京杭大运河正式列入《世界遗产名录》。

  在世界,杭州颇具名声。早在 13 世纪,意大利著名旅行家马可波罗赞杭州为“世界上最美丽之城”。杭州曾被美国《纽约时报》评为“2011年全球最值得去的41个地方”,还被联合国环境规划署评为“国际花园城市”。

  杭州还曾在中美建交过程中扮演过重要角色。2015年1月,中国提出“旅游外交”政策。杭州作为著名旅游城市,又率先实施“旅游外交”。

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2019年11月CATTI二笔实务真题(汉译英部分)希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: CATT考试 CATT

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容