2015春中级口译笔试真题解析

2021-05-01 18:31:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2015春中级口译笔试真题解析,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  x Translation

  【英译汉解析】

  本次中级口译英汉翻译部分考到了常规的科技话题,涉及手机的信息安全问题,其中所考到的翻译技巧正是我们在新东方的翻译课堂上所反复强调的。

  一. 语态转换。中英两种语言之间关于语态的用法有所差别,而且英文科技话题的文章常用被动语态以达到用语的严谨,我们在译为汉语时可灵活用到汉语中的多种被动词,或是直接转成主动态。例如’improperly disposed phones can be mined for personal data by hackers in the US and abroad’,这里的被动语态在翻译时可保留被动态“旧手机的处理不当可能导致个人信息被美国国内外的黑客窃取”,或直接被转主,译为“旧手机废弃处理不当可能会导致美国国内外的黑客入侵个人数据”。再如,‘more than 416,000 cellphones are disposed of every day’这一句,同样可采用汉语中的多种被动词,译为“每天都会有超过41.6万部手机遭到废弃处理”或是被动形式“每天有超过41.6万部旧手机被处理掉”。

  二. 词性转换。词性转换法是我们在课上反复强调的最重要的翻译技巧,每次考试必有涉及,本次也不例外。考得较多的是英译汉时名转动和介转动,例如’Without federal regulations on proper handling procedures’这里的介词without可以转译为动词“没有”,整句可译为“由于美国联邦政府没有关于妥当处理手机丢弃过程的法律法规”; 再如,’where workers break down electronic devices for metals, particularly gold and silver’这里的介词’for’也可以转译为动词“获取”,整句可译为“在亚洲工人们会拆解电子设备以获取金属件,特别是金和银”。

  三. 语气转换。在翻译时,我们可以做正反两种语气之间的转换,例如,’almost 40% of cellphone users fail to take any security measures’这句中的’fail to’我们在翻译时可以进行语气上的转换,译为“未能”,语气上强调突出,而整句可译为“但近40%的手机用户未能采取任何安全措施”。

  四. 定语从句,断层处理。定语从句的翻译技巧也是我们在课上反复强调的重要考点。而定语从句作为中级口译翻译的第二大翻译技巧考点,本次也延续了对于这一考点的考查。例如,’Over 80% of e-waste is exposed to Asia where workers break down electronic devices for metals, particularly gold and silver.’这里考到一个定语从句,可结合我们在课堂上讲到的定语从句译法中的重复法来译,即先拆分译出前面的意群,再用重复的方式整合,译为“超过80%的电子废弃物出口到了亚洲,在那里工人们会拆解电子设备以获取金属件,尤其是金、银。”

  本次中口翻译的英译中部分难度不大,没有考到长难句,主要涉及常规考查热点中的词法翻译技巧,句法翻译技巧则较少涉及。考生只要认真掌握了我们课上所强调的这些翻译技巧,一定能游刃有余。

  附:

  【英译汉参考译文】

  As manufactures continue to roll out new smart phones, luring customers to ditch their old phones, data security experts warn that improperly disposed phones can be mined for personal data by hackers in the US and abroad.

  随着手机制造商继续推出新款智能手机,吸引顾客丢弃旧手机,数据安全专家警告人们称:旧手机废弃处理不当可能会导致美国国内外的黑客入侵个人信息。

  The Environmental Protection Agency reports more than 416,000 cell phones are disposed of every day and almost 40% of cell phone users fail to take any security measures such as erasing their data before disposing of it.

  美国环保署报告显示:每天都会有超过41.6万部手机遭到废弃处理,但近40%的手机用户未能采取任何安全措施,诸如在丢弃手机前彻底清除手机里的数据信息。

  According to the EPA, the average American is expected to buy a new cell phone every 24 months. After new cell phones are purchased, old phones are either recycled or trashed. Over 80% of e-waste is exposed to Asia where workers break down electronic devices for metals, particularly gold and silver.

  根据环保署的报告,美国人平均每24个月有望购买新的手机。在购买新手机后,旧手机要么回收,要么丢弃。超过80%的电子废弃物出口到了亚洲,在那里工人们会拆解电子设备以获取金属件,尤其是金、银。

  Without federal regulations on proper handling procedures, there is no way to assure customers a best practice for e-cycling. Currently the EPA does not have any data on the amount of e-waste being exported----only data on how much is being recycled, which for cell phone is less than 10%.

  由于美国联邦政府没有关于妥当处理手机丢弃过程的法律法规,所以无法为顾客确保最佳的电子废弃物回收规程。当前,美国环境署并无任何关于电子废弃物出口数量的数据信息——仅有关于其回收量的数据,例如手机,旧手机的回收率低于10%。

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2015春中级口译笔试真题解析希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: CATTI考试 CATT

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
  • 2016年3月13日高级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-25 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-25 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译英译汉真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译英译汉真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-24 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译阅读真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译阅读真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-24 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译英译中真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译英译中真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-23 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译阅读真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译阅读真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎

    来源 : 网络 2021-04-23 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日中级口译中译英真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日中级口译中译英真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-22 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年3月13日高级口译中译英真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年3月13日高级口译中译英真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢

    来源 : 网络 2021-04-22 15:59:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年9月中级口译汉译真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年9月中级口译汉译真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时

    来源 : 网络 2021-04-21 15:58:00 关键字 : CATTI考试 CATT

  • 2016年9月中级口译听力真题

      新东方在线英语频道给大家整理的2016年9月中级口译听力真题,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时

    来源 : 网络 2021-04-21 15:58:00 关键字 : CATTI考试 CATT

更多内容