2021年中级口译热词翻译(4)

2021-06-17 16:20:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2021年中级口译热词翻译(4),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  午间危机 mid-day crisis

  午间危机指下午特别疲惫急需午睡来恢复精神的情况,这个时候咖啡什么的已经不管用了。另外,午间危机也可以指到了中午才意识到还有很多工作要做,而剩下的时间已经不够用的情况。在这种情况下,人的大脑就会自动锁定,无法继续工作,只能坐在那里顾影自怜。

  联合军演 Joint military drill

  大满贯 grand slam

  大满贯原本是桥牌术语,解作赢得一局中所有的叫牌,而中文译名则来自麻将术语。在中国体坛,大满贯一般是指一个运动员或某支运动队在某个项目中获得过包括奥运会、世界锦标赛,世界杯三大赛的单项个人或集体冠军。在香港,说起体育的大满贯,多指网球,包括温布顿、美国公开、法国公开、澳洲公开等四大赛事。

  房贷跳槽 mortgage-hopping

  此词的翻译根据“job-hopping”而来。job-hopping是指员工因对工作现状不满意而进行的“跳槽”,而“房贷跳槽”是指房贷一族根据银行房贷政策的调整更换贷款银行的行为,与工作上的“跳槽”实质上意义一致,故使用此表达法。

  背景:“房贷跳槽”就是“转按揭”,是指由新贷款银行帮助客户找担保公司,还清原贷款银行的钱,然后重新在新贷款银行办理贷款。专家提醒,申请人应该根据成本和获益分析办理这种“房贷跳槽”是否划算。目前转按揭的费用征收并无统一标准,购房者需要保持谨慎。

  很给力 gelivable

  给力读音为,gěi lì,中国北方的土话,表示给劲、带劲的意思。所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远,而“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。在2010年世界杯期间,“给力”开始成为网络热门词汇。

  住宅限购令 house purchase restriction

  “限购令”是4月30日北京出台“国十条实施细则”中明确提出的:从5月1日起,北京家庭只能新购一套商品房,购房人在购买房屋时,还需要如实填写一份《家庭成员情况申报表》,如果被发现提供虚假信息骗购住房的,将不予办理房产证。这是全国首次提出的家庭购房套数“限购令”

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2021年中级口译热词翻译(4)希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容