2021年CATTI口译词汇:金融贸易(汉译英)

2021-08-02 16:20:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的2021年CATTI口译词汇:金融贸易(汉译英),希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  暗箱操作 covert deals

  版权贸易 copyright business

  版税率 royalty rate

  保税区 tariff-free zone; bounded area; free trade zone

  保稳定,促和谐 ensure social stability and promote social harmony

  保险类别 branch of insurance

  保增长,促发展 maintain growth momentum and boost economic development

  保值储蓄 inflation-proof bank savings

  报复性关税 retaliatory duty

  本末倒置 put the cart before the horse

  彼此平等协商 consult each other on an equal footing

  避免矛盾激化 avoid possible escalation of disputes

  标本兼治 address both symptoms and root causes

  变相涨价 disguised inflation

  剥离不良资产 strip bad assets off; dispose of non-performing assets

  薄利多销 small profit margins, big sales

  财力雄厚 financially strong

  参股公司 joint-stock company

  差别关税 differential customs duties

  掺水股票 watered-down stocks

  产生不好的影响 take a heavy toll on

  场外交易人 floor trader

  场外交易 Over-the-Counter

  承认中国的市场经济地位 recognize China’s market economy status

  惩罚性关税 penalty tariffs

  充分释放优势 fully unleash the advantages

  出口创汇能力 the capacity to earn foreign exchange through exports

  出口加工区 export processing zone

  出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export tax rebate

  出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports

  初加工产品 rough-wronght product

  初见成效 produce preliminary (initial) results

  大处着眼 think broadly

  贷款贴息 subsidized loan; loan with discounted interest

  第三者手上责任保险 third party injured liability insurance

  跌停板 suspension of business in case of slump of stock prices

  定期寿险 term insurance

  对冲基金 hedge fund

  度过困难 tide over the difficulties

  对外投资优惠政策 preferential policies for foreign-owned companies

  反补贴税 countervailing duty

  防患于未然 nip in the bud

  服务外包 service outsourcing

  高瞻远瞩的战略眼光 strategic perspective of vision and foresight

  公积金贷款 housing provident fund loans

  股票热 stock craze

  股权分配改革 non-tradable shares reform

  国际收支经常账户顺差 international current account surplus

  国际收支平衡 international balance of payments; payments equilibrium

  国家资产作价入股 conversion of state assets into state shares

  国库券 treasury bonds

  夯实发展基础 shore up the foundation for development

  核销坏账 write off bad loans

  后发优势 advantages of a late comer

  交叉报复 cross retaliation

  金本位 Gold Standard System

  金汇兑本位 Gold Exchange Standard

  进口附加税 import surcharge

  经济好转/回升/上升 economic turnaround/upswing/up-trend/upturn

  竞争优势 competitive edge

  可调换优先股 transferable preference shares

  利率杠杆调控作用 exchange rate leverage

  买壳上市 go public by buying a stake of a listed company

  没收的抵押贷款 foreclosed assets

  凝聚共识 build consensus

  企业采购团 enterprises on procurement missions

  企业所有权与经营权分离 separate ownership from management

  轻度伤害保险 qualified impairment insurance

  求大同存小异 seek consensus on major issues while reserving differences on minor issues

  认购股票 subscribe stocks

  三角债 chain debt

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的2021年CATTI口译词汇:金融贸易(汉译英)希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。



本文关键字: CATTI考试 CATT

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容