2021中级口译热词:“轮值主席”

2021-12-03 09:58:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  二十国集团(G20)财政部长和中央银行行长2008年年会于本月9日在巴西圣保罗闭幕。代表们在为期两天的闭门会议中就金融危机产生的原因及应对措施进行了深入探讨,并为本月中旬在华盛顿举行的G20金融峰会奠定共识基础。

  请看报道:

  Mantega, whose country holds the rotating presidency of the bloc, said each country will take action according to its own situation. He described Russia’s call for the founding of a G20 treaty similar to the EU’s Maastricht Treaty, which defines the fiscal targets of EU members, as an "interesting" alternative.

  年会轮值主席国代表(巴西财长)曼特加称,每个国家都应该根据自身情况采取相应措施。他认为俄罗斯呼吁建立G20条约是个“有趣”的选择。该条约被指与规定了欧盟成员国财政目标的《马斯特里赫特》条约类似。

  在上面的报道中,rotating presidency 就是指“轮值主席(国)”。某些国际机构或组织不设固定的主席职位,而由各成员国或理事国首脑轮流担任。担任者就被称为“轮值主席”,其所在国家就是“轮值主席国”。

  在 rotating presidency 这个短语中它表示 perform a job or duty on a rotating basis(轮流担任某职务),如:France holds the six-month rotating presidency of the EU Council from 1 July to 31 December 2008.(法国将从2008年7月1日至12月31日担任六个月的欧盟理事会轮值主席国。)

  Rotating 做形容词最常用的意思是 turn on or around an axis or a center(围绕轴或中心旋转的),如 rotating view 就是指“旋转视图”,不过各大酒店顶层的“旋转餐厅”一般都用 revolving restaurant 来表示。

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容