2022年初级口译考试词汇速记(32)

2022-03-01 07:08:00来源:网络

  新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的英语考试备考有所帮助,更多有关英语的备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。

  621. In the log lodge he said some illogical apologies.

  在木屋里他说了些不合逻辑的道歉话。

  622. The slogan crier saw the dog and frog jump to and fro in the fog.

  呼口号者看见狗和青蛙在雾中来回跳。

  623. I recognized the large-sized prize and seized it.

  我认出了大号奖品并将它占有。

  624. The lying liar lied to the dying diet maker that the tie was dyed blue.

  躺着的说谎者对临死的食疗制作者谎称带子染成了兰色。

  625. The unyielding man fiercely pierced the shield in the field.

  那个不屈的人凶猛地刺穿田野里的盾牌。

  626. Perhaps something happy will happen to the unhappy man.

  或许那个不高兴的人将要碰上某件快乐的事。

  627. The Greek checked his cheeks on the weekend.

  希腊人在周末检查了他的面颊。

  628. The troop's stoop on the loop became the top topic at the bus stop.

  部队在环行道上的屈服在公共汽车站成了头等话题。

  629. The chop shopkeeper let the blood drip to the crops.

  排骨店老板让血滴到庄稼上。

  630. The pop song is popular in the populous city.

  这首流行歌曲在人口稠密的城市流行。

  631. Regretfully, we can't regulate the irregular liner on the gulf.

  遗憾的是我们不能调整海湾上不定期的班船。

  632. The pig is obliged to dig a big pit for the pigeon.

  猪被迫为鸽子掘一个大坑。

  633. In this district I can strictly distinguish the distinct distinctions of bees' stings by instinct.

  在该地区我能靠直觉严格分辨蜜蜂刺的明显特征。

  634. In the Administration, this minister is in charge of registering regional religions.

  在内阁中这个部长负责登记区域宗教。

  635. The energetic enemy submerged in the water on the verge of the emergency.

  在紧急情况快要发生时精力充沛的敌军沉入水中。

  636. The muscular musician found the bud in the mud in the museum.

  肌肉发达的音乐家在博物馆里的泥巴中发现了嫩芽。

  637. I also heard of the false pulses elsewhere.

  我在别处也听说过这些虚假脉冲。

  638. The kid kidnapper can't get rid of a ridiculous kidney disease.

  绑架小孩的家伙无法摆脱荒谬的肾病。

  639. My niece sacredly sacrificed a piece of pie to the God.

  侄女郑重地给神供上一块馅饼。

  640. The sinful single singer's finger skin is singular.

  有罪的单身歌手的手指皮肤独特。

  以上就是新东方在线英语频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线英语频道。


本文关键字: 上海基础口

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>