2022年上海中级口译练习题整理(12)
关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译练习题整理(12)”,让我们一起来学习吧!
英译中
If the Immigration and Naturalization Service (INS) thinks it can largely
curtail the nation's terrorism problems by focusing on college students, we all
should worry.
Identification cards already are required here for most persons to enter
their workplace, take an airplane flight or go into a public building, including
my campus library. The idea of a national ID, however, was knocked out of
earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups,
who opposed a requirement that all non-citizens carry identifying documents. In
some degree, they have a point.
We must fact the fact-and benefit from realizing-that no one can drive, or
fly, or enter many private and public buildings without a picture ID, usually a
driver's license or passport. That means that practically all Americans already
must have what in effect is a national ID card.
We already routinely screen people. If we would just make good use of the
national ID cards we have-and improve them-we could enhance our safety, avoid
discrimination and not spend millions on another system.
【参考译文】
如果移民归化局认为,它能够通过对大学生进行重点管理,大幅度地减少在美国的恐怖主义活动,我们大家都应当为此担心。
在美国,现在大多数人进入工作场所、乘飞机或进入公共大楼,包括我所在大学的图书馆,已经需要出示身份证。然而,倡导民权的团体和少数民族团体反对一切非美国公民必须随身携带身份证的规定,他们结成联盟,****了立法的最初几稿中关于实施全国统一身份证的主张。在某种程度上,他们是有道理的。
我们必须面对这一事实,并因认识到这一事实而获益,即每一个人驾车、乘飞机、或进入许多私人大楼或公共大楼,都必须出示有照片的身份证,通常是驾驶执照或护照。这意味着,实际上所有美国人早就必须持有事实上全国通用的身份证。
对人们进行甄别,在我们这儿早就是例行公事。只要好好使用大家已持有的全国通用身份证,并加以改进,就可以增强安全,避免歧视,而不必在另一个系统花上数百万美元。
中译英
到2007年,上海市人均国内生产总值预计将达到7500美元。这一目标的实现,最直接的应该是老百姓住得更宽敞、更舒适了。因为从市民的"衣、食、住、行"消费来讲,住房是一个重要因素,而且占了大头。届时,上海人均住房面积会大幅增加。除此之外,老百姓的服务性消费,如教育、信息、旅游等消费也会大量增长。用一句话来表述,那便是未来老百姓的生活会更好,那时的老百姓的生活将和中等发达国家的居民一样。
【参考译文】
The per capita GDP in Shanghai is expected to reach US $7500 by 2007. The
common people should benefit most directly from the attainment of this goal.
They will live more comfortably in bigger space. Among the basic necessities of
life-food, clothing, shelter and transportation-housing is an important element,
accounting for a big portion in the money they spend. In 2007, the average per
capita living space in Shanghai will increase by a big margin. In addition, the
common people's spending on such services as education, information and
traveling will grow substantially. To put it in a nutshell, in the future the
common people will live a better life, a life of the same standard as enjoyed by
those in the middle- ranking developed countries.
以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译练习题整理(12)”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。
本文关键字: 上海中级口译
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>2022年上海中级口译句型练习(27) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试
来源 : 网络 2022-09-30 07:48:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(26) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-30 07:47:00 关键字 :
2022年上海中级口译句型练习(25) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试
来源 : 网络 2022-09-29 07:47:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(24) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-28 07:48:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(23) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-28 07:47:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(22) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-27 07:48:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(21) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-27 07:47:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(20) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试
来源 : 网络 2022-09-26 07:48:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(19) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试
来源 : 网络 2022-09-26 07:47:00 关键字 : 上海中级口译
2022年上海中级口译句型练习(18) 关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,
来源 : 网络 2022-09-23 07:48:00 关键字 : 上海中级口译