2022年上海基础口译复习词组(四)

2022-04-11 12:39:00来源:网络

2022年上海基础口译复习词组(四)

  上海基础口译也是目前认可度比较高的英语项目之一,所以现在越来越多的人开始参加上海基础口译考试。那么想要取得高分成绩,大家在日常的备考中,自然是离不开一些具体的复习资料。为了让大家更全面的进行积累学习,下面小编为大家整理了“2022年上海基础口译复习词组(四)”,让我们一起来看看吧!

  forest coverage 森林覆盖率

  global warming 全球变暖

  principal element 主要因素

  toxic emission 废气排放

  ignite the sparks of understanding 迸发出心灵的火花

  build the bridge for cooperation 建立合作桥梁

  substantial in content 内容翔实

  major province of energy 能源大省

  tight in schedule 日程紧凑

  call upon 号召

  conservation benefits 节水的好处

  industrial reuse and recycling 工业中水利用

  pollution fines 污染罚款

  urban water conservation 城市节水

  water saving fixtures 节水装置

  regional economic 地区经济

  diversification in port operation 港口经营多元化

  perform our duties and fulfill our obligations 责任和义务

  a well-known regional event of the industry 地区行业盛会

  initiating ports 发起港

  break free 冲破藩篱

  civil society 民间团体

  ethnic lines 种族

  genuine partnership 真正的合作伙伴

  squatter settlements 违章建筑区

  without access to 享受不到

  open dialogues 畅所欲言

  the bounding of planning economy 计划经济的束缚

  pressing issues 紧迫问题

  vitalize the province by science and technology and sustainable development

  科教兴省和走可持续发展的道路

  unprecedented inflated 空前膨胀

  curb the trend of steep rise 控制增长势头

  face severe challenges 面临严峻挑战

  acutely aware 清醒地看到

  ecological deterioration 生态恶化

  strengthen the awareness 提高意识

  respect each other, seek the common ground while putting aside difference,

  enjoy equality and mutual benefits, complement each other's advantages, learn

  each other's experience, expand the cooperation, stand from the present and look

  forward to the future 相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来

  take the opportunity of this seminar 以此会议为契机

  lag behind 滞后

  the tr4ansition of mechanism is slow 转轨建制过程缓慢

  以上就是为大家整理的“2022年上海基础口译复习词组(四)”,希望大家能够更好的学习上海基础口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海基础口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>