2022年上海基础口译考前模拟练习

2022-04-16 12:36:00来源:网络

2022年上海基础口译考前模拟练习

  上海基础口译也是目前认可度比较高的英语项目之一,所以现在越来越多的人开始参加上海基础口译考试。那么想要取得高分成绩,大家在日常的备考中,自然是离不开一些具体的复习资料。为了让大家更全面的进行积累学习,下面小编为大家整理了“2022年上海基础口译考前模拟练习”,让我们一起来看看吧!

  The “standard of living” of a country means the average person' s② share of

  the goods and services which the country produces. A country’ s standard of

  living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth.

  “Wealth” in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things

  that money can buy: “goods” such as food and clothing, and “services” such as

  transport and entertainment.

  A country's capacity to produce wealth depends upon many factors, most of

  which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a

  country’s natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water

  supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and

  minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess

  none of them.

  难点提示:

  ①一般人,老百姓

  ②靠……为生

  参考译文:

  任何一个国家的生活水平,指的是那个国家生产的产品和提供的服务为普通老百姓分享的情况。因此,一个国家的生活水平,首先取决于它创造财富的能力。在这个意义上,财富并不是指金钱,因为我们生存靠的不是钱,而是靠钱能买到的东西:比如食物和衣服这些“产品”,交通和娱乐这些“服务”。

  一个国家创造财富的能力取决于很多因素,其中大部分因素相互作用。财富在很大程度上依赖于一个国家的自然资源,比如煤矿、金矿和其他矿物质、水源等等。世界上有些地区煤矿和矿物质的储量丰富,土壤肥沃,气候适宜,其他地区却一样都不具备。

  以上就是为大家整理的“2022年上海基础口译考前模拟练习”,希望大家能够更好的学习上海基础口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海基础口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>