2022年上海中级口译:学术造假 academic cheating

2022-05-18 08:50:00来源:网络

2022年上海中级口译:学术造假 academic cheating

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译:学术造假 academic cheating”,让我们一起来学习吧!

  科学来不得半点儿虚假,但据报告显示,有近半数科研人员认为当前学术造价是普遍现象,但同时,相当比例的科研工作者对学术造假持宽容态度。宽容的后果就是纵容,纵容的后果就是学术造假成为普遍现象,成为人人心安理得地默认、接受并遵守的潜规则。

  请看新华社的报道:

  Nearly half of the science-related workers in China's research institutes, universities, medical institutes and hospitals think academic cheating is "common," a survey by the China Association for Science and Technology (CAST) showed.

  中国科学技术协会(CAST)开展的一项调查显示,在中国,包括研究机构、高校、医学研究机构和医院的工作人员在内的近半数科研工作者认为学术造假“非常普遍”。

  在上面的报道中,academic cheating就是指“学术造假”,说得斯文一点儿,就是academic dishonesty/misconduct“学术不端”,具体来讲包括plagiarism(剽窃)、fabrication(伪造数据)以及duplicate/multiple publication(一稿多发)等。

  Academic cheating产生的所谓学术成果完全不具备originality(独创性),有些科研人员在academic research(学术研究)中,为了评定academic rank(职称)而弄虚作假,而academic community(学术界)对此也越来越睁一只眼,闭一只眼,这势必会助长academic cheating的不良风气。

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译:学术造假 academic cheating”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>