2022年上海中级口译词汇:噱头

2022-05-26 08:52:00来源:网络

2022年上海中级口译词汇:噱头

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译词汇:噱头”,让我们一起来学习吧!

  在这个似乎人人都想出名的时代,普通人都可能会做一些让人意想不到的事情来引人关注,名人们就更不用说了。于是,各类综艺节目从来都不愁没有“噱头”可做。我们在办公室的这些人呢,也就不愁闲聊的时候没有谈资了。今天,咱们就说说这个“噱头”吧。

  In a television show or radio program, acontroversial or exciting segment designed to getpeople talking about the show is called “watercoolermoment”.

  在电视或广播节目中,那些提前设计好的较具争议性或者很精彩的节目片断通常会成为人们的谈资(即我们平时常说的节目的“噱头”),这些片断就叫watercoolermoment。

  It's a classic workplace scene: Two or three co-workers arrive at the office watercooler more orless simultaneously and a brief — and ideally non-work-related — conversation ensues.Nowadays, these confabs are just as likely to break out in the coffee room, alongside thephotocopier, or while waiting to use the fax machine. But the "watercooler" was long agochosen as the symbolic location for spontaneous workplace chinwagging.

  这个短语为我们展现的是办公室常见的一个情景:三两个同事前后来到茶水间,然后一些简短的寒暄就开场了,寒暄内容通常与工作无关。现在,这样的寒暄或闲聊可能会发生在咖啡间、复印机旁,或者等候使用传真机的间隙。但是watercooler(茶水间、饮水机)在很久以前就被选为办公室闲聊的标志性场所了。

  That's the idea underlying this phrase. Insert some controversial or titillating content into ashow, and the next day the watercooler conversations will begin with the phrase "Did yousee/hear last night's episode of X?"

  这也就是这个短语出现的缘由。如果在节目中加入一些具有争议性或者比较刺激的内容,那么第二天茶水间寒暄的开场白可能就会是:“你看了/听说昨晚那…事儿了吗?”

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译词汇:噱头”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>