2022年上海中级口译词汇:中国式过马路将被罚款

2022-05-28 08:52:00来源:网络

2022年上海中级口译词汇:中国式过马路将被罚款

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译词汇:中国式过马路将被罚款”,让我们一起来学习吧!

  北京市从4月9日开始严管行人及非机动车交通违法行为,通过各种措施全面治理“中国式过马路”现象,“带头”闯灯的行人将面临罚款。

  请看《中国日报》的报道:

  Beijing traffic chiefs have vowed to crack down onjaywalkers. From this week, people who do not waitfor the "green man" signal to cross at intersectionswill receive on-the-spot fines of 10 yuan.

  北京市交管部门负责人表示要严厉打击乱穿马路的行人。从本周起,过马路时不等绿灯信号就穿行的行人将被现场罚款10元。

  Jaywalker指“乱穿马路的行人”,不遵守交通规则乱穿马路就是jaywalking,最近热议的“中国式过马路”就可以用这个词来表示,不过也有很多媒体译为to cross the road in Chinese style或Chinese style roadcrossing。

  行人闯红灯(running red light)不但扰乱交通秩序(traffic order),而且是导致道路交通事故(trafficaccidents)的原因之一。北京市交管部门表示,在处罚的同时还将积极改善行人过马路的条件,对道路安全设施进行升级改造(upgrade road safety facilities),比如修建过街天桥(building overpass),更合理地安排交通信号灯(arranging traffic lights more scientifically)等。

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译词汇:中国式过马路将被罚款”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>