2022年上海基础口译核心词15

2022-06-10 08:23:00来源:网络

2022年上海基础口译核心词15

  上海基础口译也是目前认可度比较高的英语项目之一,所以现在越来越多的人开始参加上海基础口译考试。那么想要取得高分成绩,大家在日常的备考中,自然是离不开一些具体的复习资料。为了让大家更全面的进行积累学习,下面小编为大家整理了“2022年上海基础口译核心词15”,让我们一起来看看吧!

  中国改革

  第一篇

  翻天覆地的变化 earthshaking changes

  面貌焕然一新 take on a brand-new look

  出/入境旅游 outbound/inbound travel

  村/居委会 village committee/urban neighborhood committee

  解决温饱问题 solve the problem of food and clothing

  落实科学发展观 follow a scientific approach of development

  以人为本,执政为民 put people first in administration

  着力搞好宏观调空 concentrate on doing macro-regulatory work well

  激发创造活力 stimulate creativity

  实施稳健的财政政策 follow prudent fiscal policy

  三农工作是重中之重 work relating agriculture, rural areas and farmers remains top priority

  加强农田水利建设 intensify development of irrigation and conservancy project

  多渠道转移农业富余劳动力 transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs

  推进产业结构优化升级 optimize and upgrade the industrial structure

  加强生态建设 strengthen ecological improvement

  推进财税体制改革 promote the reform of fiscal and tax system

  加强精神文明建设 promote social and ethnical progress

  加强行政能力建设和政风建设 improve the government’s administrative capacity and style of work

  建设服务型政府 service-oriented government

  意气风发 in high spirits

  同心同德、再接再厉 united with one heart and one mind, continue our concerted and unyielding efforts

  第二篇

  overstate 夸大

  turn one’s back on 对……封闭

  anarchy 政治混乱

  warlordism 军阀割据

  make up lost ground 收复失地

  springboard 跳板

  with gusto 满怀热情

  subsistence farming 自然经济

  marginal productivity 边际生产力

  tariff barrier 关税壁垒

  bolster 保持

  joint venture 合资企业

  incremental capital output ratio 资本产出比率

  reckon 估计

  purchasing power parity 购买力平价

  capital accumulation 资本积累

  demographic forecasts 人口统计学上的预见

  hiccup 磕磕碰碰

  forerunner 前驱

  dwarf 让……相形见绌

  以上就是为大家整理的“2022年上海基础口译核心词15”,希望大家能够更好的学习上海基础口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海基础口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>