2022年上海中级口译往年试题汇总 (106)

2022-06-24 07:31:00来源:网络

2022年上海中级口译往年试题汇总 (106)

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译往年试题汇总 (106)”,让我们一起来学习吧!

  Sentence Translation

  Directions: In this part of the test, you will hear 5 sentences in English. You will hear the sentences ONLY ONCE. After you have heard each sentence, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

  1. Walking is a skill people learn as a babies, but it is not as simple as that. In any given year, some 15,000 American pedestrians are killed by motor-vehicles.

  行走是人们婴儿时期学会的一种技能,但它远没有这么简单。在任何一年,都会有1万5千名美国行人被机动车撞死。

  2. When shoppers are waiting in the check-out line, they can be easily tempted to buy chewing gums and other small items on the racks next to the check-out counter.

  当购物者在付账队伍中等候时,他们很容易会禁不住诱惑,去买放在结账台旁边货架上的口香糖和其他一些小东西。

  3. Even though colleges do not train people for some jobs that are in demand, they train people for other important jobs, without which society would find it difficult to exist.

  尽管大学不会为一些急需的工作岗位而培养人才,但他们会培养其他一些重要工作岗位上的人才。如果没有这些工作岗位,社会将很难维持下去。

  4. Nearly 7,000 different languages are spoken around the world, but only a handful dominates. In fact, 96% of the worlds’ languages are spoken by just 4% of the people.

  世界上有接近七千种语言在使用中,但只有少数是主要语言。实际上,96% 的世界语言只被为数4%的人在使用。

  5. Dancing is a cultural universal. In many cultures, it often has a central place in festive or religious events. Dancing may also play an important part in culture.

  舞蹈在各个文化中都占有一席之地。在许多文化中,它在节日庆典和宗教事件中都充当了重要的角色。舞蹈同时也是文化的重要一部分。

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译往年试题汇总 (106)”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容