2022年上海中级口译往年试题汇总 (123)

2022-06-29 07:13:00来源:网络

2022年上海中级口译往年试题汇总 (123)

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译往年试题汇总 (123)”,让我们一起来学习吧!

  Sentence Translation

  1. According to some research, men visit the doctor less frequently over their life times than women. And they have a shorter life expectancy.

  研究表明,和女性相比,男性一生中看医生的次数较少,所以他们的寿命也较短。

  2. This is the age of more. We have more choice, more consumption, more fun, more competition and more anxiety. We have entered a world of excess and age of over abundance.

  这是一个什么都变得更多的时代。我们有更多的选择,更多消耗,更多乐趣,更激烈的竞争和更多的焦虑。我们进入了一个“超额”的世界和“过量”的时代。

  3. Television has been called a source of information, a means of entertainment, and is especially by its severest critics, a plug-in and an electronic drug.

  电视被认为是一种信息源,一种娱乐方式,也被最严厉的批评家认为是一个插座和电子毒药。

  4. Nearly half of the houses in Britain are owned by the people who live in them. About 1/3 are owned by the local authorities and the rest are rented from private owners.

  在英国,几乎一半的房子由房屋所有者居住,大约1/3由当地政府居住,其余的由私人房主出租。

  5. We live longer lives now. In fact, by 2036, it is estimated that older people 65 years and older will account for 1/5 of the population.

  如今,我们寿命更长。事实是,预计到2036年,达到并超过65岁的老人会占到总人口的1/5。

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译往年试题汇总 (123)”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容