2022年上海中级口译考前冲刺练 (7)

2022-07-05 07:30:00来源:网络

2022年上海中级口译考前冲刺练 (7)

  关于上海中级口译考试,很多考生可能还不是很了解。其实上海中级口译,也是一项重要的英语能力考试,通过考试的同学,可以获得相应的证书,这些对于我们英语能力水平的一种有效证明。对于以后的工作也有更好的帮助。下面小编为大家整理了“2022年上海中级口译考前冲刺练 (7)”,让我们一起来学习吧!

  英译中

  Information and communications are central to modern society and

  organizations. One approach to understand the working environment is to consider

  an organization as a communications system. An organization that has open lines

  of communication with valid, honest information going up, down, and throughout

  the organization will be much more effective and a much better place to work

  than the organization that attempts to restrict the flow of information or

  distort and deceive. When leadership attempts to keep workers in the dark,

  workers tend to become distrustful. This undermines their cooperation.

  It is easy to understand the value and importance of open, honest

  communications and valid information. Yet, few organizations are able to

  function in this manner. In the long run, poor communication will undermine the

  entire organization. Restricting communication and distorting information are

  symptoms of short-range thinking. We must avoid these stupid, short-sighted

  traps and constantly strive for and open communications system with objective

  information.

  【参考译文】

  信息和交流对现代社会和机构是非常重要的。了解工作环境的一个方法是把一个机构看作一个交流系统。如果一个机构有着公开的交流渠道,内部上下沟通,信息真实可靠,那么它就是颇有工作效能的,在这里工作比在一个企图限制信息交流或进行歪曲和欺骗的机构中工作要好得多。领导如果什么事情都不对员工讲,员工就会对领导不信任。这就破坏了他们的合作。

  懂得公开真诚的交流和可靠信息的价值和重要性是不难的。然而,只有极少数的机构可以做到这点。从长远来看,交流不好,会破坏整个机构。限制沟通和曲解信息是短期行为的思路。我们必须避免这些愚昧、短视的陷阱,不断地努力营造一个以客观信息为基础的沟通体系。

  中译英

  中华民族历来爱好自由与和平。中国人始终希望天下太平,希望同各国人民友好相处。中国人民在近代饱受战争和侵略的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。任何一个国家建设和发展,都需要一个和平稳定的国际国内环境。任何一个国家和民族的自由,都是一切个人自由的前提和基础。我们希望各国人民都生活在没有战争和暴力的世界里,希望各国人民都能享有不被人压迫、歧视和欺凌的自由。

  【参考译文】

  The Chinese people have been a freedom-and-peace-loving nation. They have

  always hoped for the world to be at peace and the peoples of various countries

  to co-exist peacefully. Having suffered from wars and foreign aggression in

  modern times, the Chinese people treasure freedom and peace all the more. Every

  nation needs a peaceful and stable international and domestic environment for

  its construction and development. The freedom of a country or nation is the

  prerequisite and base of the freedom of any individual.

  We hope that all nations can live in a world free from war and violence and

  that people from all parts of the world can enjoy freedom without oppression,

  discrimination, bullying and humiliation.

  以上就是为大家整理的“2022年上海中级口译考前冲刺练 (7)”,希望大家能够更好的学习上海中级口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海中级口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>