2022年上海基础口译词汇辅导:台湾对菲八项制裁

2022-08-05 07:56:00来源:网络

2022年上海基础口译词汇辅导:台湾对菲八项制裁

  上海基础口译也是目前认可度比较高的英语项目之一,所以现在越来越多的人开始参加上海基础口译考试。那么想要取得高分成绩,大家在日常的备考中,自然是离不开一些具体的复习资料。为了让大家更全面的进行积累学习,下面小编为大家整理了“2022年上海基础口译词汇辅导:台湾对菲八项制裁”,让我们一起来看看吧!

  今天和来一同学习词汇辅导:台湾对菲八项"制裁",希望对大家有帮助。

  据台湾媒体报道,台湾行政机构负责人江宜桦15日晚间18时许召开记者会宣布,台湾方面启动对菲律宾第二波8项新制裁措施。

  Jiang said the Philippines has not shown sufficient sincerity and has been oscillating in itshandling of the case, making it necessary for Taipei to take further action, Taiwan mediareported.

  台湾媒体报道,江宜桦表示菲律宾未表现出足够的诚意,并且在处理事件时摇摆不定,台北方面认为有必要采取进一步行动。

  菲律宾公务船对台湾渔民扫射,导致一名渔民死亡事件引发了目前已持续一周的dispute/confrontation(争议/冲突)。在第二波制裁开始之前,台湾地区领导人曾对菲律宾发出72小时最后通牒(72-hour ultimatum),要求菲方正式、有诚意地作出回应,否则,8项反制措施便会到时生效

  台湾方面采取的第二波制裁措施(second wave of sanctions)包括:发布菲律宾旅游警示灯号为“红色”,不鼓励赴菲律宾旅游或洽公(issuing a red alert on travel to discourage Taiwan people fromtraveling to the Philippines or doing business);停止高层交流与互动(suspension of high-levelexchanges between the two economies);停止菲方经济交流、推广和招商活动(suspension ofeconomic exchanges);停止农渔业合作事项(suspension of fishery cooperation);停止科技研究交流和合作计划(suspension of science and technology cooperation);停止航权谈判(suspensionof bilateral aviation negotiations);停止菲律宾人士用“东南亚五国人民来台先行上网查核”免签措施(removing the Philippines from Taiwan's visa-waiver program);防务部门及“海巡署”在相关海域办理联合海上操演(carrying out a joint marine drill with its coast guard patrol vessels in waters offsouthern Taiwan)。

  以上就是为大家整理的“2022年上海基础口译词汇辅导:台湾对菲八项制裁”,希望大家能够更好的学习上海基础口译,取得理想的成绩。


本文关键字: 上海基础口译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>