CATTI翻译考试笔译必备热词unit2:政治第41天

2022-11-28 07:51:00来源:网络

  CATTI翻译考试笔译必备热词unit2:政治第41天

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试笔译必备热词unit2:政治第41天”,让我们一起来学习备考吧!

  6 The project led by Sachs grew out of the Millennium Development Goals, benchmarks created by the United Nations in 2000 to prod the world to reduce hunger and sickness by half, increase school enrollment, and generally improve the lives of the poorest of the poor.

  萨克斯领导的这项计划源自“千年发展目标”,这是联合国于2000年绘制的蓝图,其目的是促使世界将饥饿和疾病减少一半,扩大学校招生额,并总体上改善最穷的穷人的生活状况。

  7 Until now we have not been able to agree on the new composition of the Security Council, but there is unanimity about the importance of it.

  到目前为止,我们还没有在安理会新的构成问题上达成一致;但有一个共识,就是这项改革是重要的。

  8 Diplomatic efforts to end the fighting have hit another snag.

  结束战争的外交努力再次触礁。

  9 The regional conflicts become a critical threat to the world peace.

  地区冲突严重威胁着世界和平。

  10 Religious conflicts may arouse unrests and wars regionally or even globally.

  宗教冲突往往是导致局部地区甚至全球范围动荡不安和战争不断的原因。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试笔译必备热词unit2:政治第41天”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容