CATTI翻译考试笔译必备热词unit4:文化第33天

2023-01-26 07:50:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试笔译必备热词unit4:文化第33天”,让我们一起来学习备考吧!

  1 Hong Kong ranks among the best in its film-making.

  香港的电影制作名列世界前茅。

  2 This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.

  这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。

  3 It is difficult to conceive -80 years and an incandescent literary career later - the idea of publishing the 26-year-old Hemingway was a big risk.

  80年过去了,一段辉煌的文学生涯也早已结束。现在很难想象当时决定出版26岁的海明威的作品要冒很大的风险。

  4 Indeed, his only published fiction consisted of a few short stories and poems, mostly in obscure Paris literary journals.

  实际上,他只发表过几篇短篇小说和几首诗,而且大多数发表在巴黎几家毫无名气的文学刊物上。

  5 But for works from other regions in other genres, winning the interest of big publishing houses and readers in the United States remains a steep uphill struggle.

  但对其他地区、其他体裁的作品而言,要想赢得美国大出版公司与读者的兴趣,仍然困难重重。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试笔译必备热词unit4:文化第33天”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容