CATTI翻译考试笔译必备热词unit6:农业第18天

2023-03-07 07:12:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试笔译必备热词unit6:农业第18天”,让我们一起来学习备考吧!

  16 我们要加大扶贫开发力度。

  We will intensify our efforts to alleviate poverty through development.

  17 我们要较大幅度提高粮食最低收购价,保持农产品价格合理水平,提高种粮农民积极性。

  We will significantly raise minimum grain purchasing prices and keep the prices of agricultural products at a reasonable level to encourage farmers to grow more.

  18 我们要保持现有土地承包关系稳定并长久不变,赋予农民包括离乡农民工更加充分而有保障的土地承包经营权。

  We will ensure that existing land contract relationships remain stable and unchanged for a long time to come and allow farmers, including migrant workers who leave their home villages, to enjoy their full and guaranteed fights to contract and manage land.

  19 土地承包经营权流转必须坚持依法自愿有偿的原则。

  The transfer of land use fights must proceed on the basis of voluntary participation and compensation and in accordance with the law.

  20 我们要启动新一轮农村电网改造,扩大农村沼气建设规模。

  We will begin a new round of the upgrading of rural power grids and build more rural methane facilities.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试笔译必备热词unit6:农业第18天”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容