日常生活英语:种族歧视语汇

2024-03-12 14:37:00来源:网络

  日常生活英语口语,对于大家来说,也是比较常见的,用到的频率更高。所以加强这部分英语口语的练习,可以更便利大家的生活。那么这些常见的日常生活英语口语都有哪些呢?小编为大家整理了“日常生活英语:种族歧视语汇”详细的内容,供大家参考练习。

  种族歧视语汇(ETHNIC SLURS)

  “We have seen the nigger,we have seen the greaseball,we have seen the Chink and the slit-eyed dangerous Jap,” Marlon Brando said, “But we never saw the kike.”

  (Daily News,4/12/96)

  马龙·白兰度说“[电影]有黑鬼,拉丁美洲佬,以及斜眼的坏日本鬼子,但尚未见到犹太佬。”

  Use of these expressions may cause trouble for the person who uses them.

  (Forbidden American English,p.204)

  使用这些[歧视]语可能惹出麻烦。

  bagel,bagel bender白人(使用者,下同) 犹太人(对象,下同)(由来借其惯吃的食物)

  banana2(1970)3东方人 过于接受美国白人价值观的东方人

  blackberry(1859)白人 黑人

  blacky(1816)白人(英人) 黑人

  blanket-ass(1973)美印 美国印第安人

  bloodsucker黑人 犹太人(由来指其为剥削者)

  boogie(1923)白人 黑人

  bohunk(1903)白人 中欧人(尤指波兰人及匈牙利人)(由来Bohemian+Hungarian)

  boy4白人 黑人男子(任何年龄)

  buck白人 美国印第安人(1800);男性黑人(1835)(由来指其为雄鹿)

  burr(1970)白人 黑人

  burrhead白人 黑人

  burrito白人 西班牙人5(由来借其惯吃的食物)

  camel driver(1975)白人 阿拉伯人(由来借其职业多为赶骆驼)

  camel jock(ey)(1965)白人 阿拉伯人(三者尤为学生用语)

  chalk (1945)黑人 白人

  Charlie黑人 男性白人(1923);男性东方人(1938);越共军人10。

  chili(1936)白人 墨西哥人(美国西南方言)(由来借其惯吃的食物)

  chili bean(1976)白人 墨西哥人

  chili-eater(1911)白人 墨西哥人

  chili-head(1978)白人 墨西哥人

  Chinaman(1849)白人 华人

  Chink(1887)白人 华人(由来借“清”字的发音)

  chocolate(1906)白人 黑人(尤指肤色深黑者)

  chocolate drop(1900)白人 黑人

  chopsticks(1939)白人 华人(由来借其惯用的筷子)

  coal(1833)白人 黑人

  coconut(1980)白人 过于接受美国白人价值观的拉丁美洲人5

  coon(1834)白人 黑人(由来浣熊的缩写,借浣熊眼睛周围的黑毛)

  coon-ass白人 a Cajun6

  cotton-picker(1930)白人 黑人

  cracker(1766)黑人 愚昧而顽强的美国南方白人乡下佬(由来喻为白色的苏打饼干)

  cracker(1924)黑人 愚昧而顽强的美国南方白人乡下佬,尤指有种族歧视的白人

  Dago,dago(1832)白人 原指西班牙人,后包括意大利人(由来西语的男士名Diego)

  dark(1862)白人 黑人

  darky(1775)白人 黑人

  Frogs英国人 法国人

  geek(1914)白人 马戏团的怪人、野人,后来包括东方人(尤指二战期间的亚洲敌人10)

  gink7白人 越南人

  gook(1920)白人 亚洲人(尤指二战期间的亚洲敌人)

  goy,goyim(1841)犹太人 泛指犹太人以外的白人,不属于犹太教的白人

  gray(1944)黑人 白人,白种人

  greaseball(约1922)白人 拉丁美洲人,南欧地区的人(由来他们看起来似油腻的乌发)

  greaser(1836)白人 拉丁美洲人,南欧地区的人

  gringo(1849)拉美人 非拉丁美洲人;外国人(尤指英国人、美国人、北美洲的人)(由来西语griego希腊人,外国人)

  ground ape白人 美国黑人

  half-breed(1760)白人 混血,杂种(通常指小孩)

  Hebe,Heeb,Hebie(1926)白人,黑人 犹太人(由来希伯来语(Heb rew))

  honkey(1967),honkie,honky黑人 白人(由来匈牙利人Hungarian的变音)

  Hunk(1896)白人 匈牙利人(由来匈牙利人Hungarian的变音)

  Hunkie,Hunky(1909)白人 东欧人,匈牙利人

  Hunkie,Hunky(1952)黑人 白人

  Jap(1886)白人 日本人

  JAP(约1973)白人 Jewish American Princess的缩写,指犹太女性之未婚者(被认为具有“骄生惯养公主”的个性)

  jew8(1818)白人 (及物动词)认真地讨价还价

  Jewboy(1796)白人 犹太男童、男子

  Jim Crow(1838)白人 美国黑人(喻传统或法律对黑人所施的种族偏见)

  jungle bunny白人 美国黑人或非洲黑人

  Kike,kike(1904),kyke黑人,白人 犹太人

  kikey(1936)黑人,白人 (形容词)如犹太人样的

  Kraut,kraut(1855)白人 德国人,德国语(由来他们吃的酸白菜叫sauerkraut)

  Lily(1967)黑人 白人

  lime sucker美国人 英国人(由来早年渡海来美洲时船上备吃的莱姆果)

  Mick,mick(1850)意国人等 爱尔兰人(由来爱尔兰人男子名字Michael的昵称Mick)

  Mickey,mickey(1844)意国人等 爱尔兰人

  Negro(1555)白人 黑人(拉丁文niger,黑也)

  nigger9(1700s)白人,黑人 黑人

  Nip,nip,Nippo(1942)白人日本人(由来Nipponese的简写)

  Oreo,oreo(1969)白人,黑人 接受美国白人中产阶级思想的黑人(由来Oreo牌巧克力夹心饼干——外黑里白)

  paleface10(1822)美国印地安人 白人

  Polack白人 波兰人

  rag head白人 阿拉伯人(由来其头巾帽英文为turban)

  red neck11(1830)白人 美国南方乡下佬打工仔;具有这种人的思想或行为者(由来田里打工颈背晒过太阳的颜色)

  redskin12(1699)白人 印第安人(由来其肤色呈红色)

  Russki,Russkie,13 Russky白人 俄国人

  skidmark白人 黑人(由来煞车时轮胎所留下来的黑条纹)

  slanteye白人,黑人 东方人(由来单眼皮epicanthic fold的人种)

  slope白人,黑人 东方人

  spade白人 黑人(由来黑桃扑克牌)

  spic,spick,spik14(1916)白人 拉丁美洲人,尤指墨西哥人

  towel head白人 戴头巾帽者(通常指东印度人)

  Uncle Tom(1922)黑人 全盘接受白人价值观之黑人,奉承白人的黑人

  wetback(1929)美国人 指自美墨边界的大河(Rio Grande)泅泳偷渡入美国的墨西哥人

  white trash白人,黑人 穷困的白人

  Whitey,whitey(1828)黑人 白人,白人的社会

  Wop,wop(1908)wop dago白人 意大利人(由来取意国方言guappo中“uap”之音,guappo作“恶棍”解)

  NOTES

  一般的使用者。

  真是霉运当头,道恩是老板的掌上明珠。

  最早见于英文文献的日期(有的是大概推算的)。

  boy 此处含故意蔑视其男子汉(manhood)气概之意。

  拉丁美洲人,指居住中南美洲加勒比海地区者。

  Cajun

  (a)系加拿大新斯科夏省法语系统移民后裔,住在路易斯安那州者(路、德两州人使用)。

  (b)该居民的烹饪法——辣味海鲜。

  Forbidden American English(1997),p.156。

  jew,Jew的单字或合成语,如jew somebody down(认真地讨价还价),Jew buggy (1960年,指凯迪拉克汽车)诸例,犹太人均视为一种侮辱。

  Nigger或nigger-的单字或合成语,如nigger work(粗工),nigger-lover(美南部骂爱黑人的白人);nigger被视为英文最毒的歧视语之一。

  10.几乎或已经成历史名词。

  1 red neck 原指有种族歧视的美国南方白人,近年来也指任何有种族歧视的美国白人。

  1华府红人职业橄榄球队的队名——Washington Redskins,全国印第安人一度为之哗然,认为歧视他们。

  1 Russki 见Forbidden American English(1997),p.15

  1 spik 一说是戏谑墨国人说“speak”时发短i的音。

  以上就是为大家整理的“日常生活英语:种族歧视语汇”相关内容,更多日常生活英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


本文关键字: 日常生活英语

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

大促
更多>>
更多课程>>