CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI翻译口语考前测试(11)”,让我们一起来学习备考吧!
北京、深圳奥密克戎本土确诊溯源
均不排除因境外输入“物传人”的可能性
The first individuals in Beijing and Shenzhen infected with the Omicron
variant of COVID-19 both had contact with parcels from North America, health
authorities from the two cities said on Monday.
北京和深圳两地卫生部门17日表示,两地的首例奥密克戎本土确诊病例都接触过来自北美的包裹。
针对如何预防境外物品“物传人”?北京市疾病预防控制中心副主任庞星火呼吁个人戴口罩、不握手、勤洗手、常通风、少海淘。
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
The State Post Bureau announced on Sunday that it will strengthen
prevention and control measures to avoid the entry of the virus via
international mail.
国家邮政局16日宣布,将加强防控措施,防止病毒通过国际邮件输入。
收到境外快递怎样消毒?
如果收到境外快递,怎么样做才能降低风险呢?专家建议
Wear a mask and disposable gloves when receiving your packages
收到境外邮件时,要佩戴口罩和一次性手套
Open all packages outside and dispose of the boxes immediately
拆件时在户外进行,外包装立即处理掉
Disinfect the inner and outer packaging with chlorine-containing
disinfectants or 75% alcohol
用含氯消毒剂或75%酒精对内外包装进行全面消毒
Be sure to wash your hands after handling your packages
处理完邮件后,切记要洗手
洗手是简单却至关重要的一步,你的洗手方式正确吗?研究表明,用力洗手大约需要20秒才能去除所有潜在的细菌和病毒。美国疾控中心发布洗手指南
Wet your hands with clean, running water (warm or cold), turn off the tap,
and apply soap.
用干净的流动水(温水或冷水)弄湿双手,关掉水龙头,然后涂抹肥皂。
Lather your hands by rubbing them together with the soap. Lather the backs
of your hands, between your fingers, and under your nails.
双手将肥皂搓洗出泡沫。将肥皂沫涂抹在手背、指间和指甲缝。
Scrub your hands for at least 20 seconds.
搓洗双手至少20秒。
Rinse your hands well under clean, running water.
用干净的流动水冲洗双手。
Dry your hands using a clean towel or air dry them.
用干净的毛巾擦手或晾干双手。
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI翻译口语考前测试(11)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。
本文关键字: CATTI历年真题
免费试听
更多>>时长 : 21:15 主讲 : 徐宸
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 44:09 主讲 : 徐宸
时长 : 29:45 主讲 : 乔迪
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
时长 : 18:37 主讲 : 孔令金
推荐阅读
更多>>CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-24 08:48:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-24 08:47:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-21 08:48:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-21 08:47:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-20 08:48:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-20 08:47:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-19 08:48:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-19 08:47:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-18 08:48:00 关键字 :
CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好
来源 : 网络 2024-06-18 08:47:00 关键字 :