CATTI翻译词汇日常积累30

2024-11-15 08:11:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译词汇日常积累30”,让我们一起来学习备考吧!

  急需学科专业

  disciplines and majors that are in urgent demand

  在教育体制改革方面,提出分类推进高校改革,建立科技发展、国家战略需求牵引的学科设置调整机制和人才培养模式,超常布局急需学科专业;完善高校科技创新机制,提高成果转化效能。

  In terms of reform in the education system, the document includes arrangements such as advancing reforms of higher education institutions on a categorized basis and developing discipline adjustment mechanisms and talent training models to meet the needs of China’s scientific and technological development and national strategies. This will see us making extraordinary moves to plan for disciplines and majors that are in urgent demand. The document also specifies the requirements of refining the mechanisms for facilitating scientific and technological innovation in universities and ensuring more efficient application of advances.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译词汇日常积累30”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>