2024年CATTI高级口译高频词总结(7)

2024-12-27 08:02:00来源:网络

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2024年CATTI高级口译高频词总结(7)”,让我们一起来学习备考吧!

  灾害救助制度the natural disaster relief system

  在职博士生 on-job doctorate

  招生就业指导 enrolment and vocation guidance

  争取实现高等教育大众化 work to make regular higher education accessible to the majority of young people

  政府主导计划 government-sponsored programs

  职业道德 ethics of profession

  人民共和国劳动法the Labor Law of the People’s Republic of China

  中专生 secondary specialized or technical school student

  重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential

  抓好农村和流动人口计划生育管理与服务 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population

  自然增长率 natural growth rate

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2024年CATTI高级口译高频词总结(7)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

本文关键字: CATTI备考

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>