2026年CATTI翻译词汇日常积累49

2026-02-23 08:32:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2026年CATTI翻译词汇日常积累49”,让我们一起来学习备考吧!

  

  大科学装置

  large-scale scientific facilities

  中国的“天眼”等大科学装置向全球开放,深海深空探测坚持国际合作,杂交水稻、渔业养殖、菌草技术等民生科技帮助发展中国家摆脱贫困。

  China’s large-scale scientific facilities, such as FAST, are open to the whole world; we are committed to international cooperation in deep-sea and deep-space exploration; and our livelihood technologies, such as hybrid rice, aquaculture and juncao technology, have helped developing countries get rid of poverty.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2026年CATTI翻译词汇日常积累49”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>