2026年CATTI翻译考试热门词汇积累16

2026-04-16 08:32:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累16”,让我们一起来学习备考吧!

  

  备耕季

  a farming season

  眼下,“北大仓”黑龙江省进入备耕季。在双鸭山市,集中水稻育秧大棚清雪、扣棚作业正在全力推进,各类农机具保养检修工作有序进行,各项备耕工作为全年粮食生产提供保障。

  Heilongjiang Province, dubbed "grain barn" of China, has entered a new farming season. In Shuangyashan City, staff members are engaged in clearing snow and securing plastic coverings for greenhouses for paddy rice seedling breeding. Maintenance and inspection of agricultural machinery are also underway. All these preparations lay a solid foundation for ensuring annual grain production.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累16”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>