2026年CATTI翻译考试热门词汇积累62

2026-05-18 08:32:00来源:网络

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累62”,让我们一起来学习备考吧!

  

  重大科研基础设施

  major research infrastructures

  上周中国宣布向各国开放天眼、“奋斗者”号载人潜水器等十大重大科研基础设施,将自主研发的国之重器转化为普惠全球的公共产品,以实际行动证明,科技创新的真正价值不在于垄断优势,而在于让更多人享受到技术进步带来的便利。

  Last week, China announced that ten major research infrastructures, including China’s FAST telescope and the deep-sea manned submersible Fendouzhe, will be open to all countries. Turning the self-invented major national projects into public goods benefiting the whole world, China has proven with real actions that the true value of sci-tech innovation does not lie in the advantage of monopoly, but in making more people enjoy the convenience brought by technological progress.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累62”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

本文关键字: CATTI翻译热词 CATTI翻译

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>