英语课程 聚划算
1w人已参与
免费学英语
去体验
英语 测一测HOT
去试听
自然拼读&音标
去报名
商务职场英语名师
新东方速记法
去试听
美式地道口音
高效
英语1V1辅导
定制
翻译专业资格
好课
优惠券领取
免费
新概念英语网课
随报随学
成三英语资料大全
增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,...
省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如: (1)You will be staying in ...
转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名...
For many people today, reading is no longer relaxation. To keep up their work they must read letters, reports, trade publications, interoffice commun...
One type of person that is common in many countries is the one who always tries to do as little as possible and to get as much 1 return as he...
Whenever you see an old film, even one made as little as ten years before, you can’t help being strucked by the __1__ appearance of the women...
Demographic indicators show that Americans in the post war period were more eager than ever to establish families. They quickly brought down the ag...
appreciate的用法,occasion小资料 美国人对礼貌的概念与中国有所不同。今天,我们就来看看美国人是怎么使用礼貌用语"请(please)"、"对不起(excuse me)"和"谢谢(thank you)"的。 ...
make up的多种含义,It is/was said句型 According to the Bible(圣经), the Lord God created the first man, Adam. Then he took a rib(肋骨) from Adam'...
①. It was ___ that helped clean the teaching building 30 meters high. A.the football team and I B.the football team and me C.I and the footbal...
①. James doesn't like pop music. _____ does his sister。 A. So B. Also C. Either D. Neither 解析:So放在句首,是对前文中肯定内容的代替,若选它,与...
Directions: This task is the same as Task 1. The 5 questions or unfinished statements are numbered 41 through 45. Whole life is permanent insuranc...
Great books at big, big savings. Yes! That’s what you get with this big-value introduction to World Books. Choose any four of the books shown he...
For centuries Dutch engineers have been fighting a war against water. Their main enemy is the sea. A large part if the country is below sea level....
拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语...
今日特价
更多>>课时 : 2 ¥19.9
课时 : 3 ¥1
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥9.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 2 ¥19.9
课时 : 19 ¥49
课时 : 2 ¥29
课时 : 5 ¥89
课时 : 20 ¥89
课时 : 6 ¥79
免费试听
更多>>时长 : 3:54 主讲 : 金格妃
时长 : 1:46 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 26:58 主讲 : 乔迪
时长 : 5:22 主讲 : 金格妃
时长 : 22:21 主讲 : 孔程程
时长 : 5:43 主讲 : 金格妃
时长 : 27:51 主讲 : 金格妃
时长 : 3:54 主讲 : 金格妃