07秋口译备考胜经(2)

2007-09-03 00:00:00来源:上海新东方学校



   2007 年秋季的中高级口译笔试近在眼前,对于很多考生来说,能否在最后的冲刺阶段把握好每一部分的解题技巧是能否顺利过关的关键。相信经过了上海新东方8月25日到9月9日中高口笔试全真模拟考试之后,很多考生将会信心倍增。http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/articles/741593.html

  随着考试的日益逼近,越来越多的口译考生向我们上海新东方口译教研组索求口译(中级和高级)笔试各科的备考策略。从今天起,上海新东方将推出系列“07年9月口译备考胜经”,望助各位考生“如虎添翼”!

  特别提醒:

  1 )上海新东方口译频道(绿色通道):

http://shanghai.neworiental.org/Portal25/default4974.htm/

  2 )新东方全市口译备考大巡讲

http://shanghai.neworiental.org/Default.aspx?TabID=2684&InfoID=175067&SettingModuleID=12158

  3 )新东方口译名师博客群:

http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng/

  4 )9月7日晚7时,“东方网”chat.eastday.com嘉宾聊天室口译考前网络答疑!

  07 秋季高口阅读备考冲刺之内功篇


  作者:王思思(上海新东方高级口译阅读名师, 口译教研组成员。)

  转眼 07 年秋季口译考试烽火又将燃起,为了帮助广大考生顺利通过第一轮考验并顺利晋级下一轮角逐,我谨代表上海新东方口译教研组阅读课题组提出以下冲刺备考方略以供各位考生参考:

  (一)内功篇

  如同我在新东方的高口班中反复提及的一样,高级口译笔试的阅读部分是对考生语言文字、逻辑反应能力以及知识面的综合考察。因此,仅仅就短期培训的集中灌输而言,是不足以大幅稳固提高所有层次各类考生的阅读能力的;培训所能提供的,只是一系列从经验中总结来的行之有效的方法,以期能够帮助考生在更重要的自我积累自我训练的过程中起到点拨和启发的作用,从而有效提高应试阅读的速率。

  所以大家在备考过程中千万不能忽视了自我训练提高"内力"的重要性,千万不能抱有脱离实际急于求成一步登天的心态;我们首先需要做到的是步步为营,踏实,淡定,客观,时机到时自会水到渠成。

  1.词汇积累,语境为要。

  如果你无法在备考的有限时间内吞下《中高级口译考试词汇必备》这本书(新东方出版,重点推荐),最聪明有效的方法是大量泛读并结合语境进行积累。由于高口阅读取自于模式鲜明的外刊外报,词汇复现率很高,因此对历年真题内出现的陌生词汇进行识别和记忆是最有意义的;另外也不妨在 TIME, Economist, Newsweek, NY Times 这样的外刊( online version will do )中多阅读一些 700-800 之间的 essay 并积累其中的主要词汇。这样的背词往往是结合语境的,不但能够加深你的单词的理解,还能够激起你对??是一切的前提,词汇高手往往不是从死记硬背词汇书开始的;相反,他们最初往往只是爱上了一些言论和看法,甚至只是迷上了某部电影中主角的对话而已,词汇不过是其中自然而然产生的附带价值罢了。

  2.群阅读,把握主体。

  为了达到高口阅读要求的速度,逐字逐句研读文章是比较危险的,因此大家要逐步学会流畅而较为快速的阅读方式。如果你实在无法达到"一行三目的"阅读境地,请不要可以迫使自己追求速度;你可以适度增加每天的泛读量,努力达到流畅从容并且能够理解文意的阅读速度即可。在这里往往会有一个速度临界点,那就是,高于这个速度,再快就读不懂了;大家可以先测试一下自己的临界点,然后在大量泛读(无需做题的泛读练习)的过程中从容不迫地逐步推进,量到自然会发生质变,欲速反而不达。

  3.背景知识,全面了解

  这里的全面了解并不是让大家去读《英美文化概论》,在备考的有限时间内,想一口吃成个博学家是很难的,也没有必要。高口阅读虽然涉及不少背景知识,但毕竟是语言的测试,始终以语言为载体;对我们来说,背景知识只是一个很有力的称托,多一些总是有帮助的。所以新东方友情提醒:备战今年九月考试的同学们不妨多多浏览今年三月至六月西方各大报刊各大话题各类文章,重点关心的话题应该包含:时事经济类、环境科技类、社会文化类、法律类和大家比较陌生近两年涉及偏多的宗教类。由于这些是历年考试中复现率极高的几大板块,大家不妨了解一下欧美新闻界对于这几大话题的相关事件呈现怎样的态度,其中又涉及了哪些概念等等。这里我们仍然以语境为辅助,做到 know something of everything 就可以了,无需脱离实际,把背景知识当作艰深浩瀚不着边际的学习领域。

  4.集中意志,避免神游

  为了避免在三个小时的高口战役中由于体力和精力的不支而全面虚脱,同学们在复习迎考的过程中应该有意识的锻炼自己长时间集中注意力的能力,因为这项能力的意义远远超越于考场之外,它是每个口译员职业生涯不可缺少的维他命。

  当然,阅读作为一项具有技巧性的语言技能,我们在实际操作的过程中除了发挥"内功"之外,还要适度结合技巧才能锦上添花,战无不胜。

  未完待续!

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容