11月中高口口试“三大战役”

2008-10-08 00:00:00来源:上海新东方

11月,对于幸运通过中高口笔试"血与火"考验的广大考生们而言,并不是一片坦途,而是"前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!"的不甚寒意。


如果说"未雨绸缪"为时已晚,"运筹帷幄,决胜于千里之外"又太过虚幻,那么,我们是否都已经准备好"不管前面是万丈深渊,还是地雷阵,必须都要鞠躬尽瘁,死而后已",以"我不入地狱、谁入地狱"精神,以置于死地而后生、必绝处逢生的信念,脚踏实地、步步为营,在焚烧的荆棘中为自己劈开一条通往成功彼岸的通途呢?!


《左传》有云:"夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。"口试考生如果想毕其功于一役,据笔者以往"裸考"的亲身经历,必须要打赢考试中的"三大战役"。而这三大战役彼此之间环环相扣,互为因果,缺一不可,对于成功夺取中高口的最终胜利具有决定性作用。


心理战


首先,要赢就必须赢在起跑线上,在这不见硝烟的考场上,心理战是所有考生都必须拿下的第一场战役。勿庸置疑,口试对于广大考生施加的心理压力可谓空前绝后,当考生陷入四面楚歌的境地,就是口试不战而屈人之兵之时。


然而,任何一名合格甚至是优秀的译员在做口译时,如果说完全不紧张,驾轻就熟,信手拈来,没有任何心理生理反应,那简直是无稽之谈,何况一名普通的高口考生乎?笔试尚且偷生,何况口试乎?有了这样的心理阴影,我们首先必须承认,是正常,甚至是正确的。


人贵有自知之明,一个对自己有全面、客观、科学评价的考生,绝不会在通过笔试之后对于口试掉以轻心,毕竟,至今为止,中高口的历年最高得分率仅仅维持在80%左右,由此可知,除非是夜郎自大,否则没有一个考生对于口试有十拿九稳的把握。


面对如此艰苦卓绝的硬仗,广大考生又应该如何应战呢?笔者的建议是:摆正心态,轻装上阵--既然通过笔试的考生之间水平差异并不至于有天壤之别,那么,口试对于所有考生就既是残酷的,也是公平的。根据我们历史的经验和教训,笔试得分和口试通过率之间没有必然的逻辑关系,这两门考试毕竟是两场不同性质的战争,往日里重视阅读词汇的考生容易在笔试中脱颖而出,而平时更注重听力口语的同学则在口试中占有相对优势。


知己知彼,百战不殆。我们认识自我,就是为了改造自我,提高自己自我,突破自我,在更高层次上实现自我。理智的考生都必须明白,面对问题、困难、甚至是挫折,"怕"是有百害而无一益的。行百里者半九十,我们只有知难而上,偏向虎山行。


语音战


逝者如斯,几乎所有考生都有临时抱佛脚的习惯,只有在最后一刻才开始悲叹时光飞逝、人生苦短!可是长吁短叹之余,我们必须时不我待,行动起来,一气呵成,拿下第二仗--语音关。


对于绝大多数被逼无奈,走上"裸考"的考生而言,没有看书,没有做题,没有搜集考试相关信息,什么都没有做......这一切都并不可怕,可怕的是不知道时间的大钟上永远只有两个字:现在!


活在当下,我们就必须在这一刻,哪怕是最后一刻做起,为自己争取最后一线希望!根据我们的历史经验和教训,没有准备或者准备充分的考生,感到最不适应的不是试题本身,而是对于中高口口试语音难以适应,无法及时调整。


众所周知,中高口的语音有其非常明显的特点,绝不同于VOA、CNN、NPR之类标准的美式发音,也有别于BBC等英式发音。由此可见,要使自己在第一时间适应中高口语音,就必须以中高口的真题录音作为复习的唯一标准资料,力求心无旁骛。


时间就像海绵里面的水,要挤总是挤得出来的。??真题,感受一下考场的气氛,可谓大有裨益。但是对那些苦于公务缠身实在无暇自顾的考生而言,抓紧平时点滴时间,坚持马上,枕上,厕上的"三上原则",利用一切可以利用的空闲时间,哪怕是泛听一下历年真题也好。如此就能够是自己在进入考场的第一时间尽快熟悉中高口语音,尽早进入考试状态。


信息战


众所周知,背景信息的搜集和使用,对于口译也好,口译考试也罢,都是至关重要的,在大多数情况下,只要能够充分掌握,灵活运用背景知识,口译口试对于广大考生而言就不再是盲人摸象,相反的,在抓住关键的主谓结构(句子开头的名词和动词),就可以采取主动,积极判断甚至是合理猜测上下文内容,做到口译时有如胜券在握。


根据我们历史的经验和教训,一年两次的口译考试,其取材范围并不是无法判断,难以琢磨的。就11月的口试而言,有两个信息源是所有考生必须掌握的:一是上海外语教育出版社出版的《上海紧缺人才培训工程教学系列丛书英语中级/高级 口译资格证书考试中级/高级口译教程》。这两本教材是与中高级口译考试配套的官方教材,尤其是高级口译教材,已经推陈出新,推出了第三版教程。此外,上海人教海文图书音像有限公司出版的《新英汉口译实践》和《新汉英口译实践》也是 考生备考必不可少的重要参考书籍。对于这些新版教材,考生如果有时间,必须根据重要性把教程内容分为三类:


1.更新但是还没有考察过的内容;
2.没有更新也没有考察过的内容;
3.已经考察过的内容。考生在复习的时候一定要根据其重要性有计划,有步骤,有条不紊地进行复习。


二是从今年5月(即今年第一次口试)至今年10月间发生的、重大的国内外事件。


比如说在国内,我们的青藏铁路(Qinghai-Tibet Railway)通车了,游客上到高原会有高原反应(altitude sickness),当地脆弱的环境(fragile environment)也可能遭到破坏;根据我国的空间活动白皮书(White Paper on China's Space Activities),我们的神州七号飞船(Shen Zhou 7)即将载者我国宇航员(cosmonaut / astronaut / taikonaut)再次上天,进行舱外操作(extravehicular operations)包括太空行走(space walk),但是宇航服(space suit)仍然是摆在中国航天人面前的一个难题;中秋节(the Mid-Autumn festival)期间,海峡两岸开通了两岸包机(cross straits charter flights),机舱内用中国的对联(couplet)装饰,突出节日气氛,并且向所有登机的台湾同胞赠送诸如筷子(chopsticks)和中国结(traditional Chinese knots)之类的纪念品(souvenirs)。比如说在亚洲地区,朝鲜(DPRK)进行了地下核试验(underground nuclear test),打破了半岛无核化进程(denuclearization of the peninsula),但是我国仍然坚持通过对话和谈判(dialogue and negotiation)解决这一棘手的国际争端;在日本,小泉内阁(Koizumi cabinet)下台,由同出自民党(Liberal Democratic Party)的安倍 晋三(Shinzo Abe)接任,安倍随即通过访华等一系列外交活动表明其进一步发展("further develop")中日关系(the Sino-Japanese ties)的态度和决心;在泰国,发生了政变(Thai coup),在这场军事政变(military coup)中,军队解散了政府(dismiss the government),并且宣布要还政于民(power to the people);在伊朗,政府宣布将继续其核计划(continue nuclear program),进行铀浓缩活动(uranium enrichment),制造加速器(accelerator)和离心机(centrifuge),美国则威胁要采取进一步经济制裁(economic sanctions)。比如说在欧洲,英国首相布??上宣布他即将离任(leave office),由现任财政部长(British Treasury Chief)布朗(Gordon Brown)接任;法国某电台宣布基地组织(al-Qaeda)的领导人拉登(Osama Bin Laden)已经在巴基斯坦(Pakistan)死于风寒(typhoid);欧盟(EU)第五次扩容(the fifth enlargement),有两个新的成员国罗马尼亚(Romania)和保加利亚(Bulgaria)加入(join the EU)。在比如说在联合国,韩国前外长(South Korean Foreign Minister)潘基文(Ban Ki Moon),毫无悬念地当选秘书长(UN secretary-general / Chief)一职......这些都是广大考生不可不知的重要内容。


路漫漫其修远兮,中高口口试犹如考生之间的一场暗战,历来都是一将功成万骨枯,竞争可谓激烈,甚至残酷。两强相遇勇者胜,这是颠扑不破的真理,唯"彼竭我盈,故克之"。当我们步入候考大厅的那一刻起,我们考生就一定要有"我的地盘我作主"的信心。须知,与其在候考大厅读书破万卷,不如胜似闲庭信步;与其患得患失,不如清心寡欲;与其丢盔卸甲不战而降,不如勇于亮剑,展现出古时剑客的英雄气概......


人生既然只是一个过程,口译又何尝不是?口译既然只是一个过程,我们为什么不投入一次,尽情体味其中各种滋味?尽力了,就活出了精彩;尽力了,自有天道酬勤!


本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容