口译时事:世博会之香港馆

2010-04-22 00:00:00来源:网络

  2010年上海春季高级口译真题点评
  2010年上海春季中级口译真题点评
  世博会志愿者官方定制外语培训讲义

  Travis口译实践之世博会场馆介绍之香港馆无限城市,口译学友特别关注!!!

  Theme: Hong Kong - the Infinite City

  主题:香港-无限城市

  Location: Within Zone A of the Expo Site

  展馆位置:A片区

  Pavilion Features

  展馆特点

  The three-story metallic structure explores the theme "Hong Kong - the Infinite City," which features Hong Kong's unique connectivity with the mainland and the world in terms of both hardware and software, as well as the city's links to nature, to the past and to the future. The exhibition focuses on the special administrative region's transport network, advanced scientific facilities, financial and trade systems, multinational culture and sustainable high-quality urban life. Highlights include environmental protection, tourism, culture, innovation and the "one country, two systems" principle.

  三层的金属结构,探讨的主题是“香港 - 无限城”。突出了香港无论在硬件和软件方面与内地和世界相接轨,以及与自然,过去和未来的相衔接的特色。展馆重点突出,展示了特别行政区的交通网络,先进的科学设施,金融和贸易体制,多国文化和可持续的高品质的都市生活。亮点主题包括环保,旅游,文化,创新和“一个国家,两种制度”的原则。

  Pavilion Highlights

  展馆亮点

  Highlight 1: Wetland Park

  亮点一:微型湿地公园生态

  The third floor of the pavilion will have an indoor wetland park based on the Hong Kong Wetland Park.

  在展馆的第三层有一个模仿香港湿地公园而建的室内湿地公园。

  Highlight 2: Cultural Extravaganza

  亮点二:文化艺术的盛典

  Fashion shows, film debuts, visual art exhibitions, a raft of performances and parades - all these feature in Hong Kong plans for the World Expo. There will be 47 cultural performances from the special administrative region during the fair, featuring Cantonese opera, Chinese and western music, multi-media shows and dance. Two visual art exhibitions are also on the agenda. One show will feature the development and innovation of ink art, while the other will highlight the assimilation and transformation of western and Chinese aesthetics in shaping the uniqueness of Hong Kong art.

  时装秀,电影首映,视觉艺术展览,各种表演和游行 - 所有这些都是香港计划在世博会上体现的特色。在世博会期间,香港馆将会举行47个文化艺术表演,有粤剧,中,西音乐,多媒体节目和舞蹈。另有两个视觉艺术展览也在展览计划当中。其中的一个展览将展示水墨艺术的发展和创新,而另一个将展示香港独特的艺术文化是如何在吸收和改变中西方美学艺术中形成的。

  本文选自新东方口译名师裴晓栋的blog,blog链接地址:http://blog.hjenglish.com/peixiaodong
  
  相关链接:
  口译时事:欧洲航班大瘫痪
  口译时事:为玉树遇难同胞默哀3分钟
  凌凌每日一句:别这么糗我(4.21)
  口译时事:真假记者职业道德拷问

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>