2011年上海中级口译翻译练习(3)

2010-12-22 00:00:00来源:网络

  2011春上海英语口译证书考试报名通知
  2010秋口译口试成绩查询及证书办理通知

  2011年上海中级口译翻译练习(3)

  1. 要深刻认识反腐败工作的长期性、艰巨性、复杂性。

  2. 总之,是两个方面,而不是一个方面。

  3. 借助这一地区论坛,有利于中国与其他成员国进行政策交流。

  4. 桌上放着一束鲜花和一盒巧克力。

  5. 股票市场崩溃后这三年内,该国国民生产总值下跌了近一半。

  1. It is essential to have a deep understanding of the long-term, arduous and complex nature of the anti-corruption campaign.

  2. In general, there are two aspects instead of one.

  3. This regional forum enables China to exchange policy with other member states.

  4. On the table lie a bunch of flowers and a box of chocolate.

  5. During the three years after the stock market collapsed, the GNP of this country has plunged by almost a half.

  本文选自新东方口译名师李锦森的博客,博客链接地址:http://blog.hjenglish.com/lijinsen

  相关链接:
  
新东方解析2010年9.12中级口译试题
  
新东方解析2010年9.12高级口译试题
  “译”视频:9.12新东方现场点评口译1
  “译”视频:9.12新东方现场点评口译2
  “译”视频:9.12新东方现场点评口译3

本文关键字:

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>