中文是最适合发微博的语言

2012-04-10 00:00:00来源:沪江英语网

  CHINESE is idealfor micro-blogs, which typicallyrestrictmessages to 140 symbols: most messages do not even reach that limit. Arabic requires a little more space, but written Arabic routinelyomitsvowelsanyway. Arabic tweets mushroomedlast year, though thanks to the uprisingsacross the Middle East rather than to its linguisticproperties. It is now the eighth most-used language on Twitter with over 2m public tweets every day. Romance tongues, among others, generally tend to be more verbose, as the chartabove shows. So Spanishand Portuguese, the two most frequentEuropean languages in the Twitterverse after English, have tricksto reduce the number of characters. Brazilians use “abs” for abraos (hugs) and “bjs” for beijos (kisses); Spanish speakers need never use personal pronouns(“I go” is denotedby the verbalone: voy).

  中文是最适合发微博的语言,因为微博的字数限制为140个字,而用中文码字的话,很多时候都达不到这个字数上限。如果用阿拉伯语来发微博的话,就要多增加一点码字的空间。不过,书面的阿拉伯语通常会省略掉元音。由于中东地区的动荡形式和阿拉伯语本身的特性,去年阿拉伯语的推特有了快速发展。现在,阿拉伯语已经成了推特上的第八大广泛使用的语言,每天有超过2百万条推特是用阿拉伯语发布的。那些浪漫的语言一般比较啰嗦,如上表所示。除英语之外,西班牙语和葡萄牙语是推特上使用最多的欧洲语言,两者都有一些缩写词汇的技巧。比如巴西人(巴西的官方语言是葡萄牙语)会用“abs”来表示abraos(拥抱的意思),用“bjs”来表示beijos(亲吻的意思);西班牙语的使用者从来都不用人称代词(“我去”会用动词voy去来表示)。

  这篇文章用数据图表很清晰地说明了用各种语言来转换包含1000个字符的英语文本需要用到的字符数。西班牙语和葡萄牙语都要多用35个以上的字符,而中文和阿拉伯语却可以少用10个以上的字符!

  这里字符数和字数是不一样的!一般情况下,两个字符表示一个汉字。但是,在中国现有的微博体系中,对于微博字数的限制却各不相同,下面就来科普一下:

  新浪微博:140个汉字,280英文字母;

  腾讯微博:140个汉字,140英文字母;

  网易微博:163个汉字,163英文字母;

  搜狐微博:中英文都没限制,爱写多少写多少。

本文关键字: 发微

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>