习近平呼吁金砖国家开启第二个“黄金十年”(双语)

2018-09-13 17:29:48来源:网络

  新东方在线口译网为大家准备了习近平呼吁金砖国家开启第二个“黄金十年”(双语)。想知道近来都有哪些热点新闻吗?新东方在线口译小编为您发布~更多双语时事的相关内容,尽在新东方口译网。

  Chinese President Xi Jinping has called on BRICS countries to seize the opportunity of the new scientific and technological revolution and industrial transformation to open up a second "golden decade" of cooperation.

  中国国家主席习近平呼吁金砖国家抓住新科技革命和产业转型的机遇,开启第二个“黄金十年”合作。

  Xi made the remarks on Friday at an informal meeting commemorating the 10th anniversary of the BRICS summit mechanism in Johannesburg, South Africa.

  周五,习近平在南非约翰内斯堡举行的金砖国家峰会10周年非正式会议上发表讲话。

  Xi urged all BRICS nations – Brazil, Russia, India, China and South Africa – to uphold the spirit of the grouping, deepen their strategic partnership, strengthen communication and coordination, play a role in the international community, promote the construction of an open world economy, and safeguard common interests and development space.

  习近平敦促所有金砖国家——巴西、俄罗斯、印度、中国和南非——维护团结精神,深化战略伙伴关系,加强沟通和协调,在国际社会中发挥作用,促进一个开放的世界经济,建设,维护共同的利益和发展空间。

  He stressed the importance of expanding "BRIC Plus" cooperation, which incorporates other emerging markets and developing countries, to form a powerful force to safeguard common interests and promote common development.

  他强调扩大“金砖四国”合作的重要性,该合作包括其他新兴市场和发展中国家,以形成维护共同利益和促进共同发展的强大力量。

  The leaders at the meeting spoke highly of the achievements of BRICS summits and made suggestions on future collaboration. They agreed to work together to stay committed to multilateralism, resist unilateralism, and create a future of inclusive growth and common prosperity.

  与会领导人高度评价金砖国家领导人峰会取得的成果,并就未来合作提出建议。双方同意共同致力于多边主义,反对单边主义,开创包容增长、共同繁荣的未来。


本文关键字: 黄金十年 习近平

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

CATTI翻译特训营
更多>>
更多课程>>
更多>>
更多课程>>