双语:2012年12月12日全球掀起结婚潮

2012-12-13 00:00:00来源:中国日报英语点津

2012年12月12日全球掀起结婚潮

  Wednesdays aren't usually popular days to have a wedding, but this Wednesday is very popular because the date is December 12, 2012 – 12/12/12.
  周三本不是结婚的“旺日”,但本周三全球却迎来了结婚潮,因为恰逢2012年12月12日(12/12/12)。

  We caught up with one bride, who, like thousands of others around the globe, will be tying the knot in two days.
  我们联系到将在这天结婚的一位新娘,全球将有数万人在这一天结婚。

  Deborah Thomas is trying on dresses for her wedding in two days. She wants the dress to be perfect.
  黛博拉-托马斯正在为两天内的婚礼试穿婚纱。她想要一套完美的婚纱。

  "It's a little bit too much bling for what I like. I like something very simple and elegant."
  “对我来说这套婚纱太闪亮了,我想要简单一些、优雅一些的婚纱。”

  She and her fiancé chose December, specifically the 12th of December for their wedding, because of the numbers 12/12/12.
  她和她的未婚夫选择了12月12日举行婚礼,因为这一天是“12/12/12”。

  Deborah and her ex-husband will be re-married on this iconic date -- this time for good.
  黛博拉和她的前夫将在这有纪念意义的一天复婚,而这次婚姻将是永恒。

  The two are not alone. 12/12/12 is a very popular date for weddings and the last of this type of repeating numbers for the century.
  有很多新人选择在这一天结婚。2012年12月12日掀起了结婚潮,这一天也是本世纪最后一个年月日重复的日期。

  Beside the interesting numbers, for Deborah and Adam, the date holds extra meaning.
  除了日期有纪念意义外,对黛博拉和亚当来说,这一天还有其他含义。

  "That was the day we met. We actually met at a Christmas party and... he lost a game of pool so he had to take me to dinner," says Deborah.
  黛博拉说:“这也是我们初遇的日子。我们其实是在一场圣诞派对上遇见的,他玩儿游戏输了,因此要请我吃晚餐。”

  Many other couples will be doing the same thing.
  还有众多新人选择在这一天结婚。

  "43 percent of brides want to get married on an iconic day such as 12/12/12. it's an important date for fiancés to remember. They like the numbers, they feel it's lucky," says Mandy Sommer, David's Bridal.
  大卫的新娘曼迪-萨默说:“43%的新娘想在有纪念意义的一天结婚,比如2012年12月12日。这是未婚夫要铭记的重要的一天。他们喜欢这个日期,感觉这一天很幸运。”

本文关键字: 结婚潮

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>