双语:"脚冷"和"临阵退缩"的关系

2012-12-27 00:00:00来源:21英语网

\

  Get cold feet 是一个在美国很流行的片语,它并不是指在雪地里走而使你的脚很冷,而是指临阵退缩。

  例如"She got cold feet before her wedding." (她逃婚了),又如你要上台演讲,突然之间觉得自己没准备充份,这时候你就可以说:"I"m getting cold feet.Someone please help me?" (我太紧张了,谁能帮我?)

  例句:I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet.

  我实在应该去牙大夫那儿看牙了。但是,每当我拿起电话想和大夫预约的时候,我就好像听到那钻牙的声音,一下子,我就害怕起来了。

  临阵退缩的"cold feet" 也许是一个弱点,但是"wet feet”倒是一件好事。比如说,许多英语初学者都怕难为情不敢用英语来对话,老师很可能就会劝这些学生: "Jump in and get your feet wet. " Get your feet wet,这个俗语的意思是到实践中去学,也可以说是跳到游泳池里学游泳。

本文关键字: 临阵退缩

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>