双语:澳大利亚香烟外包装花哨

2013-01-15 00:00:00来源:BBC英伦网

Australian cigarette packaging 澳大利亚香烟外包装
 Cigarette packaging has strong images of smoking-related diseases

  澳大利亚一些烟草公司给购买其香烟的消费者发送硬纸盒套来遮挡烟盒上吸烟有害健康的印刷图案。澳大利亚有关部门正在对此举是否违反新的香烟包装法案作出调查。请听BBC记者Phil Mercer 的报道:

  Tobacco companies and retailers that tryto circumventAustralia'splain-packaging lawscould face prosecution, according to health authorities.

  They're investigating whether to take action against cardboard covers and stickers that hide graphicanti-smoking warnings.

  One firm that produces labels says that sales have soaredbecause consumerscan't stand the sight ofthe packets they buy. Just over a month ago, Australia banned all tobacco company logos and colours from packaging, which now has disturbingcolour pictures of smokers suffering from tongue and lung cancer.

  The president of the Australian Medical Association, Steve Hambleton, is confident that those who attempt to skirtthe legislation will be shut down.

  President of the Australian Medical Association, Steve Hambleton:

  If you're trying to circumvent it, it's not right, and I know that the government will actually either fix the problem by changing the law or enforcing the law. But the second thing I thought was, this is obviously working. If companies are going out of their way tohide the warnings and to hide the labels, they know it's having an impact and that's reassuring for us.

  Tobacco companies had argued that Australia's plain packaging measures would deprive them of copyright without proper compensation. But in August their case was dismissed by the High Courts.

  Glossary 词汇表 (点击单词收听发音)

  to circumvent逃避(限制、规定)

  plain-packaging laws“素颜”包装法规 (包装上只能有健康警示语和图案)

  face prosecution面临起诉

  graphic用图表示的,形象的

  soared猛增

  can't stand the sight of不愿看到

  disturbing令人难受的、不安的

  to skirt避开,绕开

  going out of their way to (do something)不辞辛劳地,特地地

本文关键字: 香烟包装

更多>>
更多课程>>
更多>>
更多内容

英语学习资料大礼包

加微信免费领取电子版资料

生活口语流利说
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多课程>>